World Sayings.ru - Бирманские пословицы и поговорки 53


Английская пословица:

Главная      Sayings      Помощь      Каталог

флаг Мьянмы герб Мьянмы

Бирманские пословицы и поговорки 53

Сравнивай и взвешивай — правило мудрых
Сравнивай свои помыслы с помыслами других
Сразу девятью науками займешься — сразу десять бед на тебя свалятся
Среди гор воды не сыщешь
Среди обеда заставили жвачку жевать (т. е. помешали делать что-то приятное)
Среди рыб спинопер самый костлявый (Спинопер — рыба семейства нотоптеровых, Notopterus; для спинопера характерно сильно сжатое с боков тело, круто выгнутая спина и узкий, торчащий на спине наподобие пера плавник. Эта пресноводная рыба распространена в Индии, Юго-Восточной Азии и Африке, достигает в длину 95 см. Очень костлявая, но вкусная рыба.)
Ставить золотую чашу в задние комнаты (т. е. в неподобающее ей место)
Ставить новые опоры к старому дому — все равно что старика (старуху) цветком украшать
Ставить перемет после прилива
Ставь паруса по ветру
Стал монахом — отрекись от суеты мирской
Стал при теще борону чинить — только зубья переломал
Станет есть рыбу — жует еле-еле; начнет что-то делать — так конца не видать
Станет ли бояться палки собака (пришедшая) из ада?
Станешь хозяином своей души, сумеешь обуздать свои страсти
Старайся все заранее предусмотреть
Старайся поднять по грудь, тогда выйдет по колено
Старая корова свое стойло знает
Старая собака только с падалью и справится
Старикам — говорить, молодым — слушать
Старики в доме — его достоинство
Старого кота мыши не боятся
Старую собаку не научишь стоять на задних лапах
Старший брат заменит отца, старшая сестра — мать заменит
Старый бык любит молодую травку
Старый карен — по ручьям да речкам; старый бирманец — по монастырям да храмам (Карены — один из народов, населяющих Мьянму Карены проживают в Каренской национальной области на юго-западе страны. Условия горных районов делали жизнь большинства каренов более суровой, чем жизнь бирманцев, поэтому им приходилось до глубокой старости заботиться о пропитании.)
Старый молот за наковальню сойдет; старый человек шалит, как ребенок
Старый слуга лучше дело знает
Старый человек устал (от жизни); старому дому подпорки нужны
Старым станешь, только если молодым был
Сто уколов иглой один взмах резца заменит
Стоит ли на себя одного столько сил тратить?
Стоит ли отнимать у меня пасхоу из-за того, что я украл золотой поднос? (о неравноценной расплате) (Пасхоу — мужская национальная одежда бирманцев, юбка из клетчатой ткани.)
Стоит ли, идет ли — все равно цели достигнет
Столб движется, а лошадь на месте стоит
Столько (меда) взял, что только соты остались
Стоя на земле, ловить птицу, летящую в небе
Странник играет на скрипке, пастух — на рожке, приближенный короля — на арфе
Страх освобождает от ответственности
Стрелы кончились раньше, чем битва началась
Стреляет холостыми, как пушка в новогодний праздник (Новогодний праздник — Тинджан — отмечается в Мьянме в день полнолуния в апреле. С давних пор начало и конец праздника знаменовались выстрелами из королевских пушек. В наши дни о празднике оповещают гудки заводов и фабрик, кораблей в морском порту и локомотивов на железных дорогах.)
Стреляй снова и снова — и попадешь в цель; догоняй вновь и вновь — и настигнешь добычу
Стрелять из пушки по синицам
Стремись познать три сутры (Сутра — один из видов канонической литературы буддизма, трактат, предписание,. Имеются в виду сутры, входящие в Сутта-питаку, одну из важнейших частей буддийского Канона: Махапариниббана- сутта, повествующая о последних днях жизни Будды; Махасудассана-суттанта, которая рассказывает о жизни королей; Брахмаджала-сутта, содержащая пояснение моральных предписаний учения Будды.)
Строй запруду, пока вода низкая
Строптивого быка надо держать в загоне; убежит раб — не поймаешь
Строптивому буйволу быть на веревке; со строптивым слугой хлопот не оберешься
Строптивому слону быть за частоколом, строптивому человеку — в тюрьме
Строят монастырь, потому что деревьев кругом много
Ступает кошка (по росистой траве), но капли росы не падают (о чем-то незначительном)
Судьба распорядится — и кровать с места сдвинется
Судьба хороша — раз повезет; голова хороша — на всю жизнь
Судьба хранит твои богатства; разум хранит твою жизнь
Судьбу (букв., жизнь) зародыша собаки уже не изменишь
Судьбу во всем не кляни, но и на разум во всем не полагайся
Судьбы одинаковы — и жизни одинаковы
Судье свидетель не нужен
Судья-взяточник в адском огне сгорит
Суетится, как торговка мылом, от которой муж сбежал
Сумасшедшего ната в высший мир пустили (т. е. недостойный попал в райскую обитель) (Нат — дух в древних верованиях бирманцев, который может принимать облик человека, дерева, животного.)
Сумасшедший монах на худой лодке плывет
Сумеешь подобрать лекарство — болезнь победишь
Суму нищего не наполнишь
Сухую руку не мочи, мокрую — не суши (т. е. не торопись действовать, оставь как есть — само устроится)
Суши рис, пока солнце греет
Сушить королевский рис (делать что-то для другого и потому не столь добросовестно, как для себя)
Схватили и насильно в страну натов отправили (т. е. сделали доброе дело вопреки желанию человека) (Нат — дух в древних верованиях бирманцев, который может принимать облик человека, дерева, животного.)
Счастье победы выпадает достойному
Сшибать лесные цветы (плоды) ветками, сорванными в лесу
Съевший десять стручков (целую корзину) перца горечи одного стручка не почувствует


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66



С помощью поиска можно
выбрать лучшую народную мудрость мира,
необходимую именно Вам и именно сейчас.
Поиск по всей коллекции:
"Пословицы и поговорки народов мира"
World Sayings.ru




Главная | Sayings | Помощь | Литературный каталог





NZV © 2001 - 2017