World Sayings.ru - Бирманские пословицы и поговорки 25


Английская пословица:

Главная      Sayings      Помощь      Каталог

флаг Мьянмы герб Мьянмы

Бирманские пословицы и поговорки 25

Камнем в спину бросать
Камыш горит — пошуршит и затихнет (о вспыльчивом, но быстро отходящем человеке)
Капля за каплей — и горшок воды полон
Капля за каплей, капля за каплей — вот и ямка в земле
Карета из пепла прибыла за принцем-вараном
Карма — мать, карма — отец
Карма жизнь светом озаряет, знания (умение размышлять) сулят в жизни успех
Картина без краски (о том, чего не бывает)
Катеху по-своему хороша, а тамаринд — по-своему (Катеху — вид акации, Acacia catechu, из коры и корней котором делают дубильный экстракт, а также притирания, используемые в косметике. Тамаринд — крупное дерево (до 25 м в высоту) семейства цезальпиниевых Tamarindus Indice; плоды тамаринда, как и листья, употребляются в пищу.)
Качество важней количества
Кашляни, чтобы отпугнуть собаку (даже если ее не видно)
Квакнула лягушка — и погибла
Кирпичи в очаге (не стоит) украшать драгоценными камнями (и позолотой)
Кислицу на курицу не променяю (Кислица — растение розелла, кислица ямайская (Hibiscus sab-daraffaj) из семейства мальвовых; листья по вкусу напоминают щавель. Широко используется в бирманской кухне.)
Клади рис в хороший горшок; береги пестик, которым выжимаешь масло
Класть руку в пасть тигра
Клейкий рис — не клейкий, это очищенный рис — клейкий (В первой части пословицы содержится бирманское название клейкого риса — каухнин, во второй — название очищенною риса — сханджан. Значение пословицы — утверждать нечто противоположное здравому смыслу.)
Клейкий рис не готов, так соседи виноваты
Клейкому — и прилипать, щедрому — и даровать
Клянчит, как больной сушеную говядину
Кованое железо больше весит
Когда (враг) наступает — он с гору кажется; когда отступает — горчичным зернышком
Когда богат — у тебя всего много; когда много ешь — толстеешь
Когда богатства даны судьбой, не удивляйся скупости
Когда бьешь по земле барабанной палочкой — не промахнешься
Когда в бревно ударила молния, хамелеона убило
Когда в деревне умирает собака, даже грифы держатся поодаль (Бирманцы считают собаку нечистым животным, поэтому упоминание о ней часто встречается в контекстах с отрицательным смыслом)
Когда волосы начинают седеть (букв., гниют) — ты на службе не нужен
Когда все дозволено, и на золотое блюдо усесться можно
Когда Вселенная в огне, и мать может на тело сына наступить
Когда вставать пора, самый сладкий сон приходит
Когда глупому слуге делают поблажки, он хозяина уважать перестает
Когда говоришь правду, трудно найти слушателей
Когда говорят — не веришь; только когда с тобой случится — узнаешь
Когда голоден, еду не выбираешь
Когда гора падает, трава гибнет
Когда горячишься, и оскорбить недолго
Когда два буйвола дерутся, траве несдобровать
Когда два быка дерутся, быть траве вытоптанной
Когда два тигра дрались, олень дорогу перебегал (т. е. попался под горячую руку)
Когда два хитреца встречаются, один из них остается без головы
Когда двух петухов вымазали в саже, они (забыв, что братья) драться начали (о клевете)
Когда делаешь — кажется новым; когда сделано — кажется старым (о том, что всякое начало трудно)
Когда дерется испуганный буйвол — врагу несдобровать
Когда держишь тигра за хвост, не знаешь, что лучше: то ли отпустить, то ли продолжать держать
Когда джунгли в огне, дикая кошка довольна
Когда друг друга любят — могут поссориться; когда друг друга ненавидят — становятся врагами
Когда других обмануть не удается — сам себя за бедро щиплет (В пословице использована игра слов, построенная на омофонии (одинаковом звучании при различном написании) слов «обмануть», «скрестить» ноги и «щипать», произносимых как лейн.)
Когда есть не хочешь — от еды воротит; когда голоден — все но нраву
Когда есть свеча, нефть не нужна (Нефть известна бирманцам со времен Паганского королевства (XI-XIIIвв). Употреблялась неочищенной в качестве топлива.)
Когда ешь — будь умерен, когда даруешь — будь щедр
Когда ешь ююбу, недолго и уколоться (Ююба — китайская дикая слива, Liziphus jujuba; ююба имеет шипы на ветках.)
Когда женщина преследует, мужчина убегает
Когда заболел петух, астролог велел буйвола в жертву принести
Когда заболел петух, астролог велел другого петуха в жертву принести (В Мьянме существует обычай при решении важных жизненных проблем обращаться к астрологу. Так, астролог определяет день, благоприятный для свадебного обряда, для ухода мальчика в послушники; астролога приглашают после рождения ребенка для выбора имени, во время болезни и т. д.)
Когда звучал барабан, в животе забурчало (о чем-либо незначительном на фоне большого и серьезного)
Когда играешь с собакой, руки ей не давай
Когда идешь — подражай походке слонихи (т. е. ходи величаво, плавно)
Когда им нужна помощь — к тебе сами приходят
Когда карри удалось — хочется, чтоб гость пришел; когда есть красивое пасхоу — хочется идти на представление
Когда кончается день, начинается ночь
Когда корова задремала, в нее колючка впилась
Когда кот уходит, мыши пируют
Когда кошка спит, мыши пируют
Когда кругом творят зло, войско асуров множится (Асуры — зпые демоны.)
Когда курица ест — она и песок, и камни проглатывает
Когда курица хочет найти мужа — она кудахчет; когда женщина хочет найти мужа — она выше узел волос поднимает (т. е. делает, красивую прическу, кокетничает.)
Когда ломали рога, оторвали и уши
Когда любят друг друга — живут душа в душу; когда не любят — единодушия нет
Когда медный горшок и глиняный столкнутся, медный пострадает (т. е. благородный окажется в проигрыше, столкнувшись с нечестным или глупым человеком)


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66



С помощью поиска можно
выбрать лучшую народную мудрость мира,
необходимую именно Вам и именно сейчас.
Поиск по всей коллекции:
"Пословицы и поговорки народов мира"
World Sayings.ru




Главная | Sayings | Помощь | Литературный каталог





NZV © 2001 - 2017