World Sayings.ru - Бирманские пословицы и поговорки 11


Английская пословица:

Главная      Sayings      Помощь      Каталог

флаг Мьянмы герб Мьянмы

Бирманские пословицы и поговорки 11

Даже если и добр король, придворные его испортят
Даже если колокольчик и даст гонгу зэле риса, он не зазвучит, как гонг (т е талант не купишь) (Зэлэ — мера сыпучих тел, примерно 0,55 л.)
Даже если мир к тебе враждебен, обиды не держи
Даже если случайно «Я обращаюсь за спасением к Будде» вырвалось — и то на пользу («Я обращаюсь за спасением к Будде, я обращаюсь за спасением к Дхамме, я обращаюсь за спасением к сатхе» — формула, произносимая при вступлении в монашескую общину.)
Даже если ты богач, не старайся наряжаться как король
Даже знатного человека уважать не будут, если он подношения не сделает
Даже катля, если ее слишком много, может испортить карри (Катля — пресноводная рыба, Catla, обитающая на территории Мьянмы, Пакистана и Индии; отличается высокими вкусовыми качествами, Карри — блюдо из кусочков мяса или рыбы с острыми специями, к карри подается рис)
Даже когда ешь нгапи, легко сломать зуб (Нгапи — национальное блюдо бирманцев, паста из сушеной рыбы со специями.)
Даже когда нет на подаяние (монахам), с долгами расплатись
Даже обзаведясь внуками, не забудешь первую любовь
Даже опытный кузнец у горна стоять должен
Даже пень сломается, если о него часто спотыкаться
Даже перепелки сильны, когда их пятьсот и все они вместе
Даже после самого лучшего риса в отхожее место ходят
Даже правда нуждается в доказательствах
Даже разбитый рубин стоит (всей казны) королевства
Даже с тестем, если у того нет богатства, знаться не желает
Даже самый простодушный тавоец сумеет украсть курицу (Тавой — город на юге Мьянмы.) (Тавойцев в Мьянме считают хитрецами и ловкачами.)
Даже телега, которая давно ездит, может угодить в навоз
Даже у двуглавого ханты дружба меж головами врозь, если посредник вмешался (Двуглавый ханта — символ древнего королевства Пегу.)
Даже царь павлинов может в сети попасться
Даже чтобы нгапи приготовить, учитель нужен (Нгапи — национальное блюдо бирманцев, паста из сушеной рыбы со специями.)
Даже Швейламин поклонится, чтобы рис подороже продать (Швейламин букв., Принц Золотая Луна.)
Дай (этой) женщине золото (чтоб изменила) —- не возьмет
Дай глупому слуге волю — хозяину только забот прибавится
Дай дураку волю, так он короля шурином назовет
Дай дураку волю, так он на колонну дворца влезет
Дай дураку волю, так он совсем обнаглеет
Дай подаяние монаху и мирянину столько же дай
Дай ребенку пирожок — он и доволен (смысл пословицы: как немного иногда или некоторым надо для счастья)
Дай умному слуге волю — он еще усерднее хозяину служить будет
Дал лекарь слабительное вместо закрепляющего
Дал четверть мешка, получил целый мешок
Далеко ли, близко вода потечет — лишь бы дождь пошел; далеко ли, близко любимый — лишь бы любил
Далеко от воды живет (говорят о глупом человеке)
Далеко пенек от слоновьего зада
Дали собаке имя, когда она состарилась (когда она умерла)
Дали человеку имя, когда, он уже взрослым стал (В пословице употреблено выражение кинбунта, означающее церемонию наречения ребенка именем, которая обычно происходит на седьмой день после рождения ребенка и сопровождается омовением тела младенца отваром из плодов акации кинбун.)
Дари так, чтобы всем досталось
Даровал с семечко баньяна, получил — с дерево баньян (Баньян — индийская смоковница, или бенгальский фикус, — дерево с сильно развитой кроной и тонким стволом, дающим многочисленные воздушные корни, свешивающиеся вниз, укореняющиеся и дающие толстые стволы, поддерживающие крону В странах Юго-Восточной Азии баньян считается священным деревом, так как, по преданию, сидя под ним, Будда обрел просветление; отсюда его латинское название Ficus religiosa)
Даруй так же щедро, как льешь воду из полного кувшина
Дарующий за щедрость сторицей вознаграждается
Дать продрогшему ледяной воды; разгоряченного к огню посадить
Дашь взаймы — не досчитаешься, одолжишь вещь — вернут рваную
Дашь гордыне овладеть собой — глупостей наделаешь
Дашь рис — получишь табак; дашь деньги — получишь девушку
Даю рубин, возьми дракона (говорят при взаимовыгодном обмене) (В основе пословицы джатака, в которой рассказывается о том, как заклинатель змей помог охотнику найти драгоценный камень рубин, а охотник поймал для заклинателя дракона Бу-ридатту, царя змей, т.е. каждый получил желаемое.)
Два крючка как встретятся, так сцепятся
Два кувшина на одной голове (нельзя) нести
Два тела — одна душа
Два человека встретились — две жизни переплелись
Двадцать офицеров на пять солдат
Две выдры поссорились, а мригала лисе досталась (Мригала — рыба семейства карповых, Cirrhina mrigala, достигает 1 м в длину.) (В основе пословицы сказка о том, как лиса решила спор двух выдр из-за пойманной ими огромной мригалы. Когда рыба оказалась на берегу, выдры поспорили из-за того, как ее разделить, и обратились к лисе, которая отдала одной выдре хвост, другой — голову, а себе взяла лучшую часть.)
Двигай ногами да погоняй анкушем (Анкуш — крюк, используемый погонщиками слонов)
Двое друг друга любили, да третий их любовь сгубил
Двое с заячьей губой огонь раздувают
Двоим с заячьей губой огня не раздуть
Девадатта искушает Аджатту (Девадатта - двоюродный брат Будды, впоследствии противник его учения, замышлявший раскол буддийской общины. Аджатта — имя отцеубийцы.)
Девушке от парня лучше подальше держаться
Дед жив, а внук умер (т. е. нарушен обычный порядок вещей)
Дел целый воз переделал, а уважения да благодарности на одно пэ получил (Пэ — мелкая денежная единица.)
Делает вид, что стесняется, а шею прямо держит
Делай, как привык, — не ошибешься
Делай, что просят; бери, что дают; ешь, чем потчуют
Делать «ви», не имея «ва» (Согласно правилам бирманской орфографии, чтобы получился слог ви, к букве ва сверху приписывается графический знак буквы и при согласном)
Делать из клопа черепаху
Делать как на картинке (не как в жизни)
Делать нечего — так он горох из чашки высыпает и обратно насыпает
Делающие одно дело друг другу завидуют; единомышленники становятся врагами
Делая добро, сам лучше становишься


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66



С помощью поиска можно
выбрать лучшую народную мудрость мира,
необходимую именно Вам и именно сейчас.
Поиск по всей коллекции:
"Пословицы и поговорки народов мира"
World Sayings.ru




Главная | Sayings | Помощь | Литературный каталог





NZV © 2001 - 2017