World Sayings.ru - Тувинская народная сказка - Старик Эндз Дендз, или Юноша с собакой, кошкой и рыбой Хорошие предложения для хороших друзей

Английская пословица:

Случайная английская пословица:


флаг Тувы гкрб Тувы

Волшебные сказки

Тувинская народная сказка

СТАРИК ЭНДЗ ДЕНДЗ, ИЛИ ЮНОША С СОБАКОЙ, КОШКОЙ И РЫБОЙ

    Давным-давно жил на свете Эндз Дендз, старик. Был у него только один сын и шесть кошелей, полных золота. Однажды он дал своему сыну один из этих кошелей и сказал:
   — Пойди и истрать это на покупки, сын мой!
   Юноша взял золото, и отец проводил его в путь. По дороге встретился ему человек с сушеной рыбой в руке.
   — Продашь мне свою рыбу? — спросил юноша.
   — Продам, продам, — ответил тот, — ведь я хорошо знаю твоего отца. Но скажи, что ты мне за нее дашь?
   — Дам кошель золота! — сказал юноша.
   Человек очень обрадовался. Отдав кошель золота, юноша взял рыбу и простился с ним. Каждый поехал своим путем, и немало прошло времени, пока юноша привез свою рыбу домой. Стал отец ругать его:
   — Да что это у тебя такое? Ни обеда из нее не выйдет, ни ужина! На что нам высохшая рыба?
   Бранили его оба — и старик, и его жена. И наконец сказали:
   — Что ж, ничего не поделаешь. Ведь это принес наш мальчик!
   И с этими словами положили они его сушеную рыбу на дно своего абдыраа.
   Однажды отец достал еще один кошель с золотом, дал его сыну и опять послал:
   — Истрать это на покупки и возвращайся!
   На одной из дорог встретился юноше человек с кошкой на руках. Юноша крикнул:
   — Ах, продал бы ты мне эту кошку!
   — Ладно уж, продам я тебе кошку. А что ты мне дашь за нее?
   — Дам кошель золота!
   Отдал он свой кошель золота и взял кошку. Сказал:
   — Прощай!
   И человек тоже сказал ему:
   — Я хорошо знаю твоих родителей, — и удалился.
   Принес юноша кошку домой. Рассердился старик:
   — Что сталось с парнем! Все надеешься, что он принесет домой хоть что-нибудь; была бы это хоть сторожевая собака! Ну чего ради ты притащил кошку? — ругали юношу старики.
   Еле смирились.
   — Ну что ж, ведь это сын принес, ничего не поделаешь! — сказали они, привязали кошку к ножке своей постели, на том и успокоились.
   И опять однажды сказал старик:
   — Возьми этот кошель золота и иди, сын мой! Попытайся-ка еще раз купить что-нибудь и возвращайся.
   С тем его и отпустил.
   Ходил, ходил юноша и встретил человека, тянущего за собой на поводке собаку.
   — Эй, ты! Дай мне твою собаку!
   А когда тот спросил:
   — А ты мне что дашь за нее? — он ответил:
   — Дам тебе кошель золота.
   Получил юноша собаку и отдал за нее кошель золота.
   Тот человек сказал ему:
   — Ну, прощай! Твоих родителей я хорошо знаю! — и ушел.
   Ходил, ходил юноша, а когда вернулся домой, родители его рассердились.
   — Это еще что? Собака — это все, что ты выторговал за кошель золота! — ругали они его. Бранили они его, бранили.
   — Ну, да что поделаешь. Ведь это принес сын!
   Но юноша возразил отцу:
   — Не ты ли, когда я принес кошку, ругал меня и сказал: «Если бы это была хоть сторожевая собака!» Почему же теперь, когда я привел собаку, ты опять ругаешь меня?
   — Ах, ну что с тобой поделаешь! Ну, так возьми на поводок собаку, на руки кошку, а свою рыбу засунь за пазуху, — сказали родители и выгнали сына из юрты.
   Бродил он, бродил со своими собакой, кошкой и рыбой и пришел наконец в чужую страну. Добравшись туда, улегся он на берегу моря, а сушеная рыба так терлась о его ребра, что стерла ему кожу до крови:
   — Ах, на что мне эта засохшая рыба, пусть бедняга плавает себе в море!
   И как только он швырнул рыбу в море, она сразу же превратилась в золотую рыбку и была такова.
   Тут стал юноша стонать и жаловаться, что он голоден и хочет пить. И тогда кошка наловила мышей и принесла ему, а собака наловила птиц и принесла ему.
   Как только они накормили юношу, из воды выскочил старик на белом коне и сказал:
   — Эй, парень, иди-ка сюда, иди-ка! Тебя зовет Лузут Хаан. Когда я скажу тебе: «Закрой глаза»— закрой их, а когда скажу: «Гляди» — тогда открой их, ладно?
   — Эй ты, старик, а куда мне деть собаку и кошку? — спросил юноша.
   — А ты привяжи их здесь хорошенько, — ответил тот.
   Так юноша и сделал. Тогда старик посадил юношу на своего коня и погрузился с ним глубоко в море.
   — Ну, теперь закрой глаза, — сказал он, и юноша закрыл глаза, а когда он снова открыл их, перед ним был огромный красный дворец.
   Старик велел ему: «Входи!»— и он вошел вслед за ним. Перед ними сидел хан с седой головой.
   — Ну, мой мальчик, как поживаешь?
   — Ничего, кое-как перебиваюсь, великий хан, — ответил юноша.
   — Мы устроим в честь тебя трехдневное торжество, устроим трехдневный пир. Ты останешься здесь, а этот старик на белой лошади пусть отправится к собаке и кошке и вернется через три дня! — так сказал хан и отослал старика.
   Но тот, прежде чем уйти, успел дать юноше важный совет:
   — Слыхал, Лузут Хаан дает в честь тебя трехдневный пир. Если он после окончания пира спросит тебя: «Хочешь теперь взять скот?»— отвечай ему: «Скот я не возьму!» Если он спросит: «Хочешь какие-нибудь вещи?»— отвечай: «Не возьму!», а скажи: «Я возьму только красный ларец, который стоит перед бурганом».
   Дал ему старик такой совет и ушел, а потом лег рядом с собакой и кошкой и стал его ждать.
   А юноша оставался там и три дня пировал у хана. Обратился к юноше хан:
   — Три года назад наша принцесса попала в руки людей. Ты купил ее и вернул ей свободу. Ее родная мать увидела тебя, когда ты отпускал ее в море. Потому мы и задали в честь тебя пир. А теперь скажи, что ты возьмешь? Возьмешь скот?
   — Нет.
   — Возьмешь какие-нибудь вещи?
   — Если хан желает подарить мне что-нибудь, я бы взял тот сияющий красный ларец, что стоит перед бурганом.
   Хан взял его — и ведь совсем было незаметно, что там внутри человек, — и отдал ему сияющий красный ларец. Простился юноша, а у выхода из дворца стоял уже старик. Он велел ему: «Закрой глаза!»— и они снова вошли на лошади в море. «Теперь гляди», — сказал старик, и юноша увидел, что они оказались как раз рядом с собакой и кошкой, и старик предупредил его:
   — Так вот, ни в коем случае не открывай крышку ларца! А цель будет достигнута, когда увидишь тихую широкую степь по эту сторону красного, бурно разгулявшегося моря. На берегу этого моря чуть-чуть приоткрой крышку своего ларца, а сам ложись спать. А дело уж и без тебя сделается.
   Юноша все так и сделал. Спал он себе, спал. Но вдруг разлился яркий свет и раздался громкий шум — святой Алтай! — откуда ни возьмись, появился большой дворец и возник целый город!
   Отовсюду слышалось ржание, мычание, блеяние. А когда юноша проснулся и вскочил на ноги, он увидел красавицу, приготовлявшую чай. Это была его суженая — дочь Лузут Хаана, это ее принес он в том красном ларце.
   И стал юноша жить ханом там, где вырос большой дворец.
   А в это же время два охотника отправились за джейранами. Они ранили одного джейрана и долго преследовали его. Они гнались за ним, но джейран убегал, теряя свою драгоценную алую кровь.
   И спросил младший из охотников:
   — Есть ли в этой стране женщина с лицом алым, как кровь джейрана?
   — Есть! — ответил другой. И на вопрос: «Где же она?»— он сказал:
   — Такая женщина — жена Солнечного хана!
   — Ладно, если такова жена Солнечного хана, возвратившись к себе на родину, я расскажу об этом моему хану.
   И, приехав домой, рассказал тот юноша:
   — Мы подстрелили джейрана. Какая же алая у него кровь! И когда я спросил одного старика: «Есть ли женщина с лицом алым, как кровь джейрана», он ответил: «Говорят, что у жены Солнечного хана оно еще более алое!»
   И повелел тогда хан:
   — Коли так, тотчас же отправляйтесь на поиски этой женщины и не возвращайтесь, пока не найдете ее!
   Собрал он всех своих подданных и спросил их:
   — Кто из вас может найти эту женщину? Кто из вас может переплыть через Соленое море? Дерево и камень, упав в него, сгорают. Сгорают даже птицы, летящие над ним. Кто знает, как перебраться через это море?
   И сказал тогда девяностотрехлетний старик по имени Дойун Хара Самаган:
   — О, перебраться-то через него можно! Я открою вам, как переехать через него, если вы найдете дерево, на котором можно через него переправиться.
   — Что же это за дерево? — спросили его.
   — Если вы разыщете дерево Бум, на котором вьет свое гнездо и кладет свои яйца ворон, мы сделаем из него плот. На нем можно будет переплыть Соленое море, а там уж разыскать эту женщину.
   — А где же нам искать это дерево Бум, на котором кладет свои яйца ворон?
   — Если ты соберешь всех своих звездочетов, может быть, оно и найдется! — сказал старец.
   Собрал тогда хан всех своих семьдесят звездочетов и запер в одном доме, сказав им:
   — Найдите нам дерево Бум, на котором ворон вьет гнездо и кладет свои яйца.
   Но звездочеты никак не могли ничего найти. Те из них, у кого еще были глаза и уши, сумели убежать, осталось лишь семеро слепых и глухих.
   Тогда хан издал приказ:
   — Если завтра в полдень так ничего и не будет найдено, я велю отрубить вам головы!
   На следующий день, в полдень, хан пришел к ним и спрашивает:
   — Ну как, нашли?
   — Какое там нашли! Все ясновидцы с глазами и ушами удрали, а мы — семь ясновидцев без глаз и ушей, без рук и ног — остались здесь. Ничего нам не найти!
   — Вот вы семеро и найдите. А не найдете до полудня завтрашнего дня, я приду за вашими головами.
   Бились они, бились над своими расчетами. Один из звездочетов долго не мог вспомнить заклинание, необходимое для превращения, но, вспомнив его вдруг, обернулся воробышком и обратил в воробышков всех своих товарищей, и все семеро — друг за другом — вылетели в окно.
   Только они полетели от хана, как вдруг на их пути встало огромное дерево с большими листьями, и семеро воробышков укрылись под семью листьями, а в это время на верхушку дерева сели два ворона. Удобно усевшись, они завели беседу:
   — На завтра нам уже готов обед. Сможем Склевать семь пар, стало быть, четырнадцать глаз.
   — А где же они, эти семь пар глаз?
   — О, эти семь пар, стало быть, четырнадцать глаз мы легко найдем. Только бы полдень настал! — ответил первый ворон.
   — А может случиться так, что мы не получим их?
   — Если семь звездочетов не найдут дерева Бум, на котором мы, вороны, кладем яйца, мы выклюем им глаза. Если же они найдут дерево Бум, то нам не видать их глаз.
   И опять спросил второй ворон:
   — А где же это дерево Бум, на котором вороны кладут свои яйца?
   — Дерево, на котором мы сидим, и есть дерево Бум, здесь мы кладем яйца.
   Улетели оба ворона, а семь воробышков поднялись, пометили дерево и пробрались в дом, где они были раньше заперты.
   В полдень явился хан и спросил их:
   — Ну что, нашли?
   Они ответили:
   — Да, теперь мы знаем, где находится дерево Бум.
   — Где же оно? Пометили ли вы его?
   — Да, пометили.
   Тогда привели старика Дойун Хара Самагана, и хан спросил его:
   — Что нам теперь делать с этим деревом?
   — О, из него получится поклажа ровно для восьмидесяти волов. Прикажите доставить восемьдесят волов и восемьдесят телег.
   Взяли они с собой восемьдесят волов и восемьдесят телег, распилили дерево, погрузили его на восемьдесят телег, и все они оказались полны доверху. Бревна доставили на берег моря и связали из них плот. И отправился на нем Дойун Хара Самаган через море.
   По ту сторону моря стояли два алых храма: один — огромный, другой — маленький. Старец привязал свой плот, превратился в древнюю нищенку, взял в руки палку и отправился к храмам. Вошел он в первый, а там сидела ханша небывалой красоты.
   — Где хан? — спросил старик, превратившийся в старуху.
   — Хан отправился на охоту, — ответила женщина.
   — Вот что, дитя мое. Я пришла сюда, так как мне хотелось бы помолиться в этом храме. Мне уж семьдесят лет, я так стара, что вынуждена опираться о землю. Вот какие дела. И я пришла помолиться этому бургану.
   Разговаривая так, старик подружился с молодой женщиной. Он приходил, уходил и помогал ей по хозяйству. А в один прекрасный день он сказал:
   — Ну, дитя мое, я достаточно намолилась в большом храме. Теперь бы мне хотелось пойти в ваш маленький алый храм и помолиться там!
   — Тот храм закрыт, — был ответ, — туда никому нельзя заходить, тетушка. Ключ от маленького алого храма всегда хранится у хана вместе с огнивом.
   Когда хан вернулся и снял свой кушак, с него свесилось огниво. Ночью старик, обернувшийся старухой, осторожно подполз, выкрал ключ, потом открыл дверь маленького алого храма и вошел. Взял красный ларец, спрятал его за пазуху и уехал на плоту прочь.
   Проснулся юноша — о голубое небо! — все было снова, как раньше. Растерянные, сидели они втроем под открытым небом. Вокруг не было ничего! С кошкой на руках, с собакой на поводке, терпел он голод и жажду. Вот так-то. Красный ларец попал в чужие руки, и вся красота исчезла.
   — Что же нам теперь делать? — раздумывал он.
   Бродя по окрестностям, собака увидала однажды большое море, над которым вздымались клубы пара. Она помчалась обратно и рассказала об этом кошке и юноше:
   — Там море, похожее на наше ядовитое море. Над ним клубится пар, как над ядовитым морем. Пойдемте посмотрим.
   Отправились собака, кошка и юноша в путь, пошли к берегу.
   — Если это действительно наше ядовитое море, то дерево должно загореться, — сказали они и сунули в воду кусок дерева, но оно не загорелось.
   — Если это действительно наше ядовитое море, я обожгу переднюю лапу. — С этими словами погрузила собака в море лапу, но не обожгла ее. Погрузила она и вторую лапу и тоже не обожгла.
   — Тогда я поплыву через море. Давайте поплывем все вместе!
   Юноша еще колебался, но собака предложила привязать кошку ей на шею. Юноша привязал ей на шею кошку, и они втроем переплыли море. На другом берегу юноша и собака вырыли яму и легли в нее отдохнуть. А кошка бегала вокруг, ловила мышей и кормила уставших товарищей.
   Однажды кошка осторожно прокралась к порогу хана и села, прижавшись к дверной раме. Как только хан вышел из юрты, чтобы облегчиться, она проскочила внутрь.
   Увидев красавицу, сидевшую в юрте, кошка вскочила ей на колени.
   Девушка воскликнула:
   — Вот ужас! Откуда ты, моя кошка?
   — От нашего юноши. Он столько скитался и голодал, что теперь еле жив. Мы едва добрались сюда. Скажи, как нам опять завладеть нашим красным ларцом?
   — Ваш сияющий красный ларец заперт в маленьком алом храме. По обе его стороны стоят воины с оружием. Дойун Хара Самаган сам его охраняет. На рассвете он засыпает ненадолго, а всю ночь не смыкает глаз, — сказала красавица.
   Тут кошка поймала большую белую мышь, и та запищала:
   — Ах, не ешь меня! Не ешь меня, не ешь меня!
   — Как же мне тебя не есть, когда мы умираем с голоду!
   — Я ведь мышиный хан!
   — Ну, если ты мышиный хан, собери всех своих мышей и приведи их сюда!
   Громко свистнула мышь несколько раз, и сбежалось множество мышей.
   — Послушай-ка, — сказала кошка, — я не трону теперь ни одной из вас. А вы за это выройте мне подземный ход отсюда до маленького алого храма, чтобы я могла пробраться в него. Да не забудьте прогрызть маленькую дырочку для выхода!
   Огромная стая мышей в мгновение ока вырыла подземный ход к храму. Кошка скользнула в него и притаилась. Она надеялась, что девяносто трехлетний старец Дойун Хара Самаган вздремнет под утро, и ждала, спрятавшись в тени вооруженных воинов.
   И действительно, в конце концов старец стал клевать носом, и кошка тотчас же прыгнула ему на грудь и выцарапала глаза. Старец выронил из рук ларец, кошка схватила его и нырнула в земляную норку. Когда она прибежала к юноше и собаке, никакого моря уже не было.
   Юноша спрятал ларец за пазуху и ушел. Придя на прежнее место, он приоткрыл ларец, сделав небольшую щелку, и улегся спать. А когда проснулся, опять увидал вокруг алые храмы, город и людей, и все это было залито ярким светом. На пастбищах пасся в изобилии всякий скот, и вокруг шумело, как некогда, ядовитое море. Так юноша опять стал Солнечным ханом!

Главная

Sayings

Помощь

Каталог




0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77



С помощью поиска можно
выбрать лучшую народную мудрость мира,
необходимую именно Вам и именно сейчас.
Поиск по всей коллекции:
"Пословицы и поговорки народов мира"
World Sayings.ru



Главная | Sayings | Помощь | Литературный каталог



NZV © 2001 - 2022