World Sayings.ru - Осетинская народная сказка - Бедняк и три его сына Хорошие предложения для хороших друзей

Случайная английская пословица:


Осетинская народная сказка

БЕДНЯК И ТРИ ЕГО СЫНА

   Некий бедняк жил недалеко от города. Он был женат и имел трех сыновей, а из имущества у него было два быка с арбой. Бедняк собирал валежник в лесу, доставлял и продавал его в городе. Этим он содержал свою семью.
   Однажды один из мальчиков стал просить отца:
   — Возьми и меня с собой, чтобы я смотрел, чем ты занимаешься, и научился твоему делу.
   Отец взял его с собой в лес и стал собирать дрова, а мальчик озирается кругом: видит, на вершине дерева в гнезде сидит курица.
   — Поймай для меня эту курицу! — стал он просить своего отца.
   — Пока мне не до нее, — отвечает тот. — Я наполню свою арбу дровами, и если еще будет время, то поймаю ее, но только в том случае, если она подойдет к нам близко.
   Отец нагрузил полную арбу дров и взобрался на дерево, но курица улетела, оставив в гнезде одно яйцо. Он взял его и слез с дерева. Мальчик взял у отца яйцо и стал радоваться ему, забавляться им.
   Они отправились в город, чтобы продать яйцо. Отец поручил сделать это мальчику, а сам отлучился на время. Мальчик продолжал забавляться яйцом. В это время подходит к нему какой-то торговец и спрашивает:
   — Не продашь ли яйцо свое?
   — Почему нет? — отвечает мальчик. — Продаю его.
   — Сколько же ты за него хочешь?
   — Сколько ты сам мне за него дашь?
   — Если я полы твоего бешмета наполню деньгами, то не отдашь ли его мне?
   — Почему не отдать? Отдам, — сказал мальчик.
   Торговец повел мальчика к себе, наполнил полы его бешмета деньгами и получил яйцо.
   Тем временем подошел и отец. Увидев деньги, он очень обрадовался:
   — Вот сколько теперь у меня денег!
   Спрятал деньги и поспешил домой.
   Прошла ночь. Утром бедняк опять отправляется в лес собирать дрова.
   Торговец же явился к его жене домой и сказал ей:
   — Скажи своему мужу, чтобы он поймал ту самую курицу, чье яйцо я вчера купил, и я дам ему денег три полных ослиных поклажи.
   Наверное, он привлек жену бедняка на свою сторону.
   — Хорошо, — сказала она. — Если он эту курицу поймает, то она будет твоя.
   Вечером муж вернулся домой, и жена ему сказала:
   — У тебя есть возможность освободиться от своей работы по продаже валежника: поймай ту курицу, и торговец тебе даст три полных ослиных поклажи денег.
   Ночь прошла. Утром бедняк спозаранку отправился в лес. Курица сидела на вершине того же дерева в своем гнезде. Бедняк подкрался к ней и поймал ее. Спустился с нею с дерева, связал ей ноги и положил ее в арбу, а арбу свою нагрузил дровами. Дрова он отвез в город и продал их, а курицу привез домой.
   Ночь прошла. Утром бедняк снова спозаранку отправился в лес, а торговец опять заявился к его жене и спрашивает:
   — Куда делась курица, поймал ли он ее?
   — Поймал, — отвечает она.
   — Ладно, — говорит торговец, — в таком случае ты возьми и свари ее целиком. Я отправлюсь на базар, но чтобы до моего прихода она была сварена без изъяна, целиком, как есть.
   — Ладно, — сказала жена бедняка.
   Она зарезала курицу, ощипала ее, сварила, выложила ее на тарелку, отнесла и прикрыла корытом, а сама вышла на улицу и сидит у ворот своего дома.
   Мальчики ее тем временем проголодались и не знают, чем утолить свой голод.
   — Дверь заперта, что нам делать? — ведут они разговор между собой.
   И один из них предложил:
   — Пусть один из нас спустится по дымовой трубе в комнату.
   Так и поступили: одного из них спустили на веревке через дымовую трубу, и он подал наверх по веревке голову, зоб и ножки курицы. После этого мальчики подняли его обратно и ушли. Старший съел голову курицы, средний — зоб, младший — ножки.
   Тем временем явился торговец и спрашивает жену бедняка:
   — Куда девалась курица?
   — Вон она, уже сварена, — говорит она.
   Вынесла к нему сваренную курицу. Торговец увидел, что при ней нет головы, зоба и ножек, и спрашивает ее:
   — Куда они делись?
   — Наверное, дети спустились в комнату по дымовой трубе и съели их.
   Торговец швырнул курицу в сторону и говорит:
   — Что было в ней ценного, того уже нет. Теперь ешь ее сама!
   Встал и ушел. Ночь прошла, а утром бедняк опять уехал в лес. Торговец снова явился к его жене и говорит:
   — Попроси своего мужа, чтобы он зарезал своих сыновей, и я привезу к вашим дверям три арбы червонцев.
   — Попрошу, — отвечает жена бедняка, — пусть только вернется вечером домой.
   Торговец ушел. Вечером муж ее, бедняга, вернулся домой, и жена говорит ему:
   — Есть возможность зажить хорошей жизнью: торговец предлагает три арбы червонцев, если ты согласишься зарезать наших сыновей.
   Бедняк, сказывают, расхохотался, потом зарыдал и сказал:
   — Да не простит бог ни ему, ни тебе! Я взрастил их и для себя, и для тебя тяжелой работой. Как я теперь могу продать их за деньги? И до сих пор у меня не было денег, и теперь мне они не нужны!
   Утром он опять уехал в лес по дрова. Торговец опять явился к его жене, и она ему говорит:
   — Он отказывается зарезать своих сыновей, и я ничего с ним не могу поделать.
   — Я вам привезу четыре воза червонцев, — говорит торговец, — пусть он их зарежет.
   Он стал приходить к ней ежедневно и довел плату до пяти возов червонцев. Жена доняла бедняка, и он сказал ей:
   — Да не простит тебе бог! Я их не зарежу. Поручи зарезать их тому, кому хочешь.
   Когда сыновья узнали о том, что их должны зарезать, они решили бежать из дому.
   — Бежим, — сказали они, — иначе нас обязательно зарежут!
   С головой же, зобом и ножками курицы дело обстояло так: съевший голову должен был сделаться царем, съевший зоб, сколько бы раз ни засыпал, столько раз мог доставать из-за пазухи сто туманов, съевший ножки должен был сделаться старшим банщиком.
   Они выступили в дорогу. Шли, шли и сколько раз средний брат засыпал, столько раз из-за пазухи он вынимал сто туманов.
   Дошли они до развилки трех дорог и решили:
   — Отсюда мы пойдем по разным дорогам.
   Каждый из них направился дальше по своей дороге, и старший брат попал в некий город. Видит: площади полны народу. Он остановился у одной женщины. Она его накормила, и он ее спросил:
   — Почему собрались все оти люди?
   Она ответила ему:
   — Умер царь, и они избирают себе нового царя. А избирают его так: у них есть голубь; на чью голову он сядет, тот должен быть царем. Они собираются уже не первый раз, но голубь ни на чью голову не садится, поэтому им приходится стоять и стоять на сходе.
   Люди собираются и собираются, но голубь все не садится ни на чью голову. Тогда они послали оповестить:
   — Если где-либо есть еще живая душа, какой-либо человек, то он должен явиться на выборы царя.
   — Нигде больше никого нет, — сказали посланцы, — только у одной женщины остановился какой-то бедный человек.
   — Пошлите за ним и приведите его!
   Послали за ним, привели его и предложили ему стать среди людей, собравшихся на избрание царя. Выпустили голубя; он полетал, покружил-покружил над собравшимися и наконец сел на голову того молодого человека. Люди были поражены, как громом.
   — Этого и в чабаны никто не наймет, — говорили они между собой. — Как мы можем поставить его царем над собой?
   Собрались они и на второй день всем обществом; опять выпустили голубя. Голубь летал, летал над головами собравшихся, а затем опять опустился на голову того же молодого человека. Но и в этот день царь не был избран. Люди поклялись так:
   — Мы изнемогли от собраний, и на чью бы голову голубь ни сел завтра, пусть тот и будет царем!
   Ночь прошла. Когда наступило утро, люди вновь собрались. Выпустили опять голубя, и он опять сел на голову того же молодого человека, старшего сына бедняка.
   — Ничего не поделаешь! — решили люди. — Наверное, такова воля божья. Пусть он будет царем, а если окажется негоден, мы его сменим.
   И посадили его на место прежнего своего царя. Таким образом, старший брат, сын бедняка, сделался царем.
   Средний брат тоже направился по своей дороге и прибыл в один город. Остановился у одной женщины и спросил ее:
   — Кому принадлежит власть над этим городом?
   — Власть над этим городом принадлежит женщине-царице, — ответила она.
   Он стал жить у этой женщины. К царице часто приходили люди, и он спросил женщину, у которой жил:
   — К вашей царице часто приходят люди. Почему они к ней ходят?
   Она ему объяснила:
   — Царица наша играет в карты, и к ней приходят играть. Другого ничего нет.
   — Пойди к ней и спроси, — сказал он ей. — «Гость хочет играть с тобой в карты. Примешь ли ты его или нет?»
   Женщина пошла к царице и спросила ее:
   — У меня есть гость. Примешь ли ты его играть с собой в карты?
   Царица ей ответила:
   — Дело в деньгах. Пусть он несет деньги, кто бы он ни был!
   Женщина вернулась и передала ему ответ царицы. Утром он пошел к царице и сел с ней играть в карты. Играют, играют, царица его обыгрывает, а у молодого человека деньги не переводятся.
   Царица подумала: «У него есть какой-то секрет, иначе не может быть».
   Однажды она приготовила к его приходу закуску и сказала ему:
   — Ты здесь играешь со мной в карты вот уже сколько времени, но еще ни разу не отведал моего хлеба-соли. Прошу тебя, закуси со мной!
   Сели они за стол и принялись за еду, а заодно и выпивали. Царица подавала ему выпивки, как мужчине, и он опьянел. Стало его рвать, и зоб, который он съел, вылетел обратно целиком. Царица схватила его, вымыла и проглотила, а сама послала сказать женщине:
   — Твой гость опьянел, отведи его к себе домой!
   Женщина послала за ним человека и велела привести его к ней в дом. Когда его доставили в дом, она вымыла его, и через некоторое время он пришел в себя. Он засыпал по-прежнему, но ста туманов больше не появлялось, а ничего другого у него не было. Стал он сокрушаться и говорить себе:
   — Я сам искал себе гибели и погубил себя! Мне не на что больше жить, пойду теперь и брошусь где-нибудь в реку!
   С таким намерением он вышел из дома приютившей его женщины и направился по дороге. Шел он, шел, и в одном месте повстречались с ним три ссорившихся между собой черта. Он смотрел на них, не сводя глаз, и удивлялся: черти рвут друг друга! Наконец он подошел к ним и говорит:
   — Да возрадуетесь!
   — Да будет добрым твое дело! — отвечают ему черти.
   — Что с вами, из-за чего вы так яростно деретесь!
   — Мы делимся и никак не можем разделиться.
   — Что же у вас есть для дележа?
   — У нас ножичек. Если ты его положишь на стол, то стол тотчас окажется накрыт любыми яствами, какие только существуют под небом. Есть у нас и ковер: если ты на него сядешь, то окажешься там, где только сердце твое пожелает. И третье: у нас имеется шапка-невидимка; если надеть ее на голову, то сам ты будешь видеть людей, а тебя никто не увидит.
   — Ладно, — сказал он им, — если вы хотите, то я разделю эти вещи между вами.
   — Если ты сможешь разделить их между нами, то это будет во спасение души твоей.
   — В таком случае сделайте вот что. Идите и перевалите через семь горных перевалов. Оттуда скачите сюда, и тот, кто добежит первым, получит право первым взять из трех вещей одну; тот, кто прискачет после него, воспользуется правом взять вторую вещь; тот, кто отстанет и прискачет последним, получит оставшуюся.
   Черти вручили ему шапку-невидимку, ковер-самолет и ножичек, а сами ушли за семь перевалов, чтобы оттуда начать скачки. Только они удалились, он сел на ковер-самолет и, обращаясь к богу с молитвой, сказал:
   — О боже, пусть ковер с твоей помощью доставит меня в город царицы, откуда я вышел!
   И действительно, он очутился в городе женщины-царицы. Наверное, и черти прискакали из-за семи горных перевалов, по ничего не нашли и успокоились — больше им ничего не оставалось делать.
   А второй брат, сын бедняка, надел на голову шапку-невидимку, ковер взял под мышку и встал при выходе из комнаты женщины-царицы.
   Царица вышла из комнаты, и, когда она ступила на ковер, он обратился к богу с молитвой:
   — О боже! Посреди моря есть остров, на том острове растет грушевое дерево. Сделай так, чтобы мы очутились там!
   И действительно, они очутились там. Он снял свою шапку-невидимку, и женщина-царица увидела, что находится на острове одна с мужчиной.
   Они остались под деревом. Живут, но ковру не доверяют: ни он, ни она не сходят с него. Когда они вынимают ножичек, то перед ними появляется всякая снедь и всевозможные напитки.
   А однажды царица (ведь женщина — чертовка!) вздумала выпить. Они стали пить, и молодой человек таким же манером споил ее. Ее вырвало, и изо рта ее выпал зоб. Молодой человек быстро обмыл его, бросил себе в рот и проглотил.
   Они продолжали выпивать дальше, сидя на ковре. Молодой человек заснул у края ковра. Женщина-царица откатила его с ковра, а сама обратилась к богу с молитвой:
   — О боже, помоги мне очутиться снова в своем доме!
   И вместе с ковром она очутилась у себя дома. А молодой человек остался под деревом. Он рыдал, но не находил средства, как ему переплыть море. Ножичек остался у yего, и в пище он не нуждался.
   Так он сидел да сидел в одиночестве. Но однажды на дерево сели три горлицы. Смотрят они с дерева на молодого человека и волнуются.
   — Что еще с этим человеком дальше будет? — говорит старшая из них. — До каких пор он будет сидеть здесь?
   — Нет ли для него какого-либо средства? — спрашивает средняя горлица.
   А младшая отвечает:
   — Почему нет? Средство есть, но он его не знает.
   — Какое же есть для него средство? — спрашивают ее те.
   — На верхушке дерева есть одна прямая ветка, — отвечает младшая, — пусть он ее срежет и сделает из нее палку. Когда он положит палку на воду, она превратится в мост. По этому мосту он перейдет на сушу, а затем притронется к мосту, и он снова превратится в палку в его руке.
   Молодой человек выслушал их разговор, достал ножичек и срезал ветку. Сделал из нее палку, положил палку на воду, и она превратилась в мост между островом и берегом моря. Он перешел по мосту на сушу, затем притронулся к нему пальцем, и мост превратился в палку. Он снова вернулся в город царицы, решив про себя:
   — Я должен непременно отомстить этой женщине.
   Надел он на себя шапку-невидимку, захватил с собой свою палку и снова встал у двери царицы, ожидая ее выхода. Когда она вышла к дверям, он сказал ей:
   — Превратись в ослицу!
   И она превратилась в ослицу.
   Однажды к среднему брату обратился с просьбой какой-то человек:
   — Дай мне свою ослицу для работы!
   Он отдал ему ослицу, но предупредил:
   — Бери ее, но не потеряй! Если ты ее потеряешь, то ответишь своей головой!
   Тот погнал ослицу и работал на ней.
   Но у ослицы ум остался человеческий. И вот однажды она решила: «В одном месте есть царь, владеющий большой страной. Пойду-ка я к нему: может быть, он найдет какое-либо средство, чтобы вернуть мне человеческий облик».
   Она явилась к этому царю. У царя был колокольчик, в который надо было позвонить. Ослица подошла к колокольчику, ткнула его своей мордой и позвонила царю. Царь приказал слугам:
   — Выйдите, посмотрите, кто это звонит?
   Слуги вышли, но там, кроме ослицы, никого не было. Вернулись они к царю и доложили ему:
   — Никого нет!
   Ослица позвонила таким же образом второй раз. Царь снова приказывает слугам:
   — Выйдите, там кто-то есть, не ветер же звонит в колокольчик!
   Слуги вышли на звонок второй раз и видят, что у дверей стоит та же ослица. Они вернулись к царю и доложили ему:
   — Кроме ослицы, там никого нет.
   — Она тоже принесла какую-нибудь жалобу, — сказал царь, — зря она не будет звонить. Выйдите-ка к ней и дайте ей сначала хороший корм, ухаживайте за ней, а когда явится ее хозяин, то приведите его ко мне.
   Тем временем средний брат послал к человеку, которому он отдал ослицу на временную работу, и просил его привести ему ее обратно. Тот бросился искать ее, долго искал и наконец, нашел ее у царя. Слуги царя привели его к нему.
   — Почему ты так наказал ослицу? — спросил его царь.
   — Ослица не моя, — ответил тот, — она принадлежит другому лицу, я ее не наказывал.
   Царь написал письмо и приказал ему:
   — Отправляйся с этим письмом и доставь сюда этого человека!
   Он доставил письмо хозяину ослицы, и средний брат без промедления явился к царю. У них завязалась беседа, и оказалось, что они — братья. Они обрадовались друг другу и радовались долго — им уже не до ослицы было.
   Однажды они пошли купаться, и ослица оказалась около них.
   Старший брат, царь, спрашивает у среднего брата:
   — Почему ты так жестоко наказал эту ослицу, разве тебе не жаль ее?
   — Ей так и надо! — ответил тот и рассказал ему о своих злоключениях.
   Царь его выслушал и предложил ему:
   — Довольно ей страдать! Верни ее в прежнее ее состояние!
   Тот слегка ударил ослицу палкой, и она снова превратилась в женщину.
   Перед тем как отправиться в дорогу, женщина сказала среднему брату:
   — Если ты будешь хвастаться, то похвали и меня!
   — Задержим ее! — сказал старший брат среднему.
   Но тот отказался и сказал:
   — Она и так была в моем распоряжении!
   И женщина-царица удалилась в свой город. Младший их брат сделался начальником горячих источников и тоже невзначай встретился с ними. Они узнали друг друга. Что и говорить, они были рады друг другу.
   Они поселились в одном месте. У старшего была жена, у младшего тоже, и они предложили своему среднему брату:
   — Иди и найди себе жену!
   У того не оставалось иного выхода. Сел он в свою повозку и отправился в дорогу. Ездил он много дней, но бесполезно: нигде не находил себе невесты.
   Однажды он попал на берег какой-то реки, распряг своего коня, чтобы дать ему отдых, и сам решил отдохнуть. Видит, на берегу какая-то женщина стирает белье, а около нее сидит ее дочь. Он сел и наблюдает за ними. Мать что-то сказала дочери. Та залилась слезами и из глаз уронила драгоценный камень.
   Затем она улыбнулась, и из уст ее посыпались цветы уарди (Уарди (ирон.) — цветок.). Средний брат разволновался, девушка ему понравилась, и он решил засватать ее.
   Он оставался на берегу до вечера. Когда свечерело, женщина ушла домой. Он проследил, в какой дом вошла она со своей дочерью, и предложил своему вознице:
   — Зайди и скажи той женщине: «Нас застала в дороге темнота, не дашь ли нам приют?»
   Он передал ей, что ему поручили. Женщина сказала:
   — Как же я не приму гостей! Заведите свою повозку, распрягайте ее, мы вас встретим хлебом и солью!
   Они заехали во двор, распрягли свою повозку и вошли в дом. Сели там, и средний брат сказал хозяйке:
   — Не знаю, что мне делать, как быть! Я — бедный человек. Я увидел у тебя девушку, дочь твою, и мне захотелось породниться с тобой.
   Поговорили, и она ему сказала:
   — Я тебе не скажу «нет». Если ты желаешь породниться, то я согласна.
   Сватовство состоялось. Он прожил там долгое время, а затем надумал ехать домой. Женщина подарила ему много добра, запрягла им арбы, и они выехали в путь-дорогу.
   Едут они, едут, и встречается им по дороге какая-то бедная женщина. Стала она просить их:
   — Если вы заберете меня с собой, то это будет во спасение ваших душ. Я буду обмывать вам ноги ваши.
   — Возьмем ее с собой! — сказал средний брат.
   — Нет, не надо! — сказала жена.
   Все-таки они забрали ее с собой. Когда они приблизились к какому-то городу, то эта женщина сказала им:
   — Здесь обычай такой: стыдно мужу и жене останавливаться в одном месте.
   Они остановились в разных местах. Женщина же эта поручила своей дочери:
   — Приготовь вкусные кушанья, но чтобы в них было больше соли.
   Дочь приготовила такие кушанья и отнесла их жене среднего брата. Кушанья ей понравились, она наелась и легла спать. От этой еды она очень захотела пить и, мучаясь от жажды, обратилась к той женщине:
   — Дай мне воды!
   — Здесь с водой дело обстоит так, — сказала ей та. — Воду дают за глаз.
   После долгих мучений девушка согласилась дать свой глаз.
   — Все равно я умираю, — сказала она той женщине. — Выколите мой глаз, но дайте мне напиться воды.
   Выкололи у нее глаз и напоили ее водой. Через некоторое время жажда стала ее мучить; у нее не осталось другого выхода, выкололи и второй ее глаз и дали ей воды. После этого ее раздели, та женщина нарядила в ее наряд свою дочь и отправила ее к молодому человеку.
   Утром муж сердцем почувствовал, что с ним случилась какая-то беда. Он сел с мнимой женой в повозку и приехал к братьям, в свой дом. Там он ее усадил и стал ее рассматривать, но из ее глаз не падали драгоценные камни, а изо рта не сыпались больше цветы уарди.
   А слепая женщина бросилась в реку, но, наверное, богу не угодно было оборвать ее жизнь, и вода принесла ее на плотину мельницы бедного человека. Плотина ее задержала, и мельник вытащил ее из воды.
   — О боже, благодарю тебя! — сказал он. — Ты наделил меня вторым подарком: у меня самого была одна слепая, а ты мне подарил вторую.
   Мельник одел ее в лохмотья. Он содержал ее, как родную дочь. Каким-то образом девушка, выжимая остатки своих глаз, собрала еще воз драгоценных камней и сказала мельнику:
   — Отвези этот воз в такое-то село, — она указала село и дом мужа, — и, когда ты приблизишься к его дому, предложи: «Кто купит драгоценные камни и цветы уарди в обмен на глаза?» Тогда к тебе кто-нибудь явится.
   Мельник выехал в дорогу, привез воз в то село и стал предлагать:
   — Кто купит в обмен на глаза драгоценные камни и цветы уарди?
   Вышла к нему бедная женщина, мать второй девушки, и сказала:
   — Вези их сюда, я их куплю!
   Он выгрузил свой воз у ее ворот, а она вынесла два глаза и отдала их ему. Мельник привез глаза и отдал их девушке. Она вставила их на место и обратилась с молитвой к богу:
   — О боже, возврати мне свет очей моих!
   И бог сжалился над ней, зрение вернулось к ней, и глаза ее стали такими же, какими были раньше.
   А мать той дурной девушки стала разбрасывать около своей дочери драгоценные камни и цветы уарди и говорить:
   — Вот, невестка ваша принялась за прежнее дело!
   Когда у первой глаза поправились, то на драгоценные камни, которые падали из ее глаз, она построила для бедного мельника дома, и люди ничему так не удивлялись, как домам этого бедного человека.
   Муж же ее, средний брат, потерял покой и пошел странствовать по свету, чтобы найти свою жену. Дошли до него слухи, что бедный мельник построил дома, и он пошел посмотреть их. Остановился поблизости от мельника, увидел девушку, когда она выходила из дому, и сердце его затрепетало. К вечеру он прикинулся больным, стал стонать и обратился к мельнику с просьбой:
   — Прошу извинить меня, но я болен. Пустите меня на ночь к себе.
   — Подожди, я спрошу женщину, которая построила эти дома, — сказал мельник, — и, если она разрешит, впущу.
   Он спросил женщину, и она сказала ему:
   — Неужели мы никогда не принимали гостей? Впусти его, пусть он у нас погостит.
   И он остановился у мельника. Всю ночь он держался весело, но потом сон одолел его. Когда он заснул, то девушка подбежала к нему и слегка посыпала его цветами уарди; она тоже, наверное, узнала его, но они испытывали друг друга.
   Молодой человек пожалел, что не видел, как она посыпала его цветами уарди, и, притворившись больным, попросил мельника, чтобы тот разрешил ему задержаться у него.
   Мельник задержал его у себя и на второй день. Ночью он держался бодро, но к утру сон опять его одолел. Девушка опять посыпала его цветами уарди, но и на этот раз не попалась ему в руки.
   На третий день он снова притворился больным и попросил мельника приютить его у себя еще и на эту ночь. Мельник опять спросил девушку, и она ответила ему:
   — Он нам ничем не мешает. Задержи его: если с ним, больным, случится что-нибудь, то позор падет на нас.
   И они его опять задержали у себя.
   Он лёг спать и опять держался бодро; затем притворился спящим, и, когда девушка подбежала к нему, он ее схватил и уже не выпустил.
   Они очень обрадовались друг другу.
   Утром молодой человек отправился к своим братьям и рассказал им, что нашел свою жену. Братья не поверили ему и поехали с ним к мельнику. Мельник справил богатую свадьбу и отправил их домой, как этого требует адат, по-хорошему. Прибыв домой, братья на радостях устроили пир горой.
   Ладно. Когда свадебный пир прошел и братья поуспокоились, то они решили наказать ту женщину и дочь ее. Привели двух неуков, к хвостам их привязали мать и дочь, и кони разнесли их по камням и буграм. Кости их растерли в ступе и сожгли на огне из колючки.
   А сами они продолжали проводить свою жизнь в добре.

Главная

Sayings

Помощь

Каталог




0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123
Словарь непереводимых слов



С помощью поиска можно
выбрать лучшую народную мудрость мира,
необходимую именно Вам и именно сейчас.
Поиск по всей коллекции:
"Пословицы и поговорки народов мира"
World Sayings.ru



Главная | Sayings | Помощь | Литературный каталог



NZV © 2001 - 2022