World Sayings.ru - Курдская народная сказка - Зачем искали Али? Хорошие предложения для хороших друзей

Случайная английская пословица:


Курдская народная сказка

ЗАЧЕМ ИСКАЛИ АЛИ?

   В Джезира-Бота (Джезира-Бота (Бохтан) ― курдская область, южнее оз. Ван, на сирийско-турецкой границе, центр ― г. Джезире.) деревенские старосты ежегодно собирали дань для эмира. Старосту деревни Хасхас (Xaсxac ― курдская деревня в р-не Джезира-Бота.) звали Гялбо. Каждое лето он ходил по домам крестьян и собирал пшеницу для эмира. Каждый давал сколько мог, но и этого крестьяне не хотели давать, ворчали. Отправился Гялбо к эмиру и сказал:
   — Эмир мой! Устал я собирать с крестьян дань для тебя. Хожу по гумнам, выпрашиваю. У одних альб (Альб ― деревянное ведро; в старые времена ― мера сыпучих тел.) пшеницы, у других два. Кто дает охотно, а кто и ворчит. Будет лучше, если ты пришлешь за данью кого-нибудь из своих людей.
   — Гялбо, клянусь головой отца, моих людей к вам посылать опасно. Когда они увидят ваших девушек и женщин с золотыми украшениями, их охватит алчность, и тогда уж добра от них ждать нечего. Спасибо и на том, что ты мне доставляешь.
   — Нет, мой эмир, все-таки лучше пришли своего человека, ― стоял на своем Гялбо.
   Эмир согласился.
   Наступило лето. Пришло время ехать за новой данью. Эмир обратился к своему слуге Али:
   — Куро, поезжай в Хасхас, к старосте Гялбо, собери дань. Но смотри, будь сдержан и скромен, что дадут, то и бери. Ничего не дадут ― возвращайся с миром.
   — Хорошо, мой эмир, ― покорно отвечал слуга.
   Приехал он в Хасхас, увидел девушек с золотыми украшениями, и охватила его зависть.
   Гялбо пригласил Али в дом, а своим домочадцам наказал:
   — Этого человека прислал эмир, будьте к нему внимательны. Накройте стол и приготовьте ему яичницу.
   Подали Али яичницу на сковородке, он все съел. На другой день яичницы не было, и его угостили чем бог послал.
   Но Али остался недоволен, к еде не притронулся. Гялбо спросил его:
   — Брат, почему ты не ешь?
   — Мне три раза в день нужна яичница, ничего другого я не желаю.
   — Ах ты собака, сын осла, ― возмутился Гялбо, ― где я возьму тебе столько яиц? Убирайся, откуда пришел.
   И пришлось Ала возвращаться домой с пустыми руками. А эмир в это время с крепости смотрел в подзорную трубу и увидел, что плетется Али.
   «Клянусь головой своего отца, ― подумал эмир, ― Али зазнался, и Гялбо его прогнал».
   Когда Али пришел, эмир его спросил:
   — Куро, почему ты вернулся так скоро?
   — Клянусь богом, мой эмир, Гялбо обругал меня и выгнал, ― ответил Али.
   — Ах, Али, а же предупреждал тебя: будь сдержан и скромен, ― напомнил эмир.
   Прошел день. Послал эмир в Хасхас другого слугу ― Рамо.
   Гялбо принял Рамо и сказал домочадцам:
   — Это ― мой гость. Может быть, он не такой алчный, как тот слуга эмира, зарежьте для него курицу.
   Приготовили курицу, Рамо ее съел. На следующий день поставили перед ним другую еду, но Рамо к ней не притронулся.
   — Брат, почему ты не ешь? ― спросил Гялбо.
   — Если не будете жарить мне в день по три курицы, я не притронусь к еде.
   Гялбо рассердился и прогнал его.
   На третий день эмир отправил в Хасхас Махмуда.
   Скажу своим почтенным, пришел к Гялбо и Махмуд. А Гялбо подумал: «Может быть, наконец этот окажется достойным и честным человеком».
   Зарезал он для Махмуда барана и поставил перед ним целое бодро. На следующий день ему дали другую еду. Он есть не стал и сказал Гялбо:
   — Ты каждый день должен резать для меня ягненка, другую еду я не стану есть.
   Рассердился Гялбо, прогнал и третьего слугу эмира. Затем он приказал крестьянам принести дрова, подобрать кизяк, щепки и все, что горит, и разжечь за деревней костер.
   Эмир в это время прогуливался по своему дворцу. Увидел он в подзорную трубу, что вдалеке, возле деревни Хасхас, дым поднимается до небес. Эмир подумал, что это гумна горят. Велел он оседлать коней и вместе со слугами поскакал в Хасхас. Когда он прискакал в деревню, то увидел, что огонь далеко от гумен, а Гялбо ходит вместе с крестьянами вокруг костра, и все что-то ищут. Эмир сошел с коня и спросил:
   — Гялбо, что вы тут потеряли и для чего зажгли этот костер?
   — Ей-богу, эмир мой, от твоих слуг у меня в глазах потемнело. И я решил разжечь костер, чтобы посветлее было, может, мы и найдем твоего первого посыльного Али.
   Усмехнулся эмир остроумию Гялбо, сел на коня и вместе со слугами вернулся во дворец.

Главная

Sayings

Помощь

Каталог




0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 239 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315



С помощью поиска можно
выбрать лучшую народную мудрость мира,
необходимую именно Вам и именно сейчас.
Поиск по всей коллекции:
"Пословицы и поговорки народов мира"
World Sayings.ru



Главная | Sayings | Помощь | Литературный каталог



NZV © 2001 - 2021