World Sayings.ru - Британская народная сказка - Волк и лис Хорошие предложения для хороших друзей

Случайная английская пословица:


Британская народная сказка

Шотландская сказка

ВОЛК И ЛИС

World Sayings.ru - Британская народная сказка - Волк и лис
   Жили-были волк и лис, и решили они поселиться вместе в пещере на морском берегу. Как ни странно, но жили они в ладу. Да и не мудрено — проведут целый день на охоте, вернутся домой, из сил выбившись, впору только поужинать да спать завалиться. И жить бы им поживать так и по сей день, если бы не жадность и хитрость лиса. Он всячески старался надуть волка, — тот ведь простоватый был.
   И вот что случилось. Как-то раз в темную декабрьскую ночь на море разыгралась страшная буря. Наутро весь берег был усеян обломками кораблей. Как только рассвело, лис и волк пошли на берег поискать, не найдется ли там чего-нибудь съестного.
   Друзьям повезло — они нашли большой бочонок масла. Должно быть, его смыло с какого-нибудь корабля, что шел из Ирландии, — она ведь славится своим отменным сливочным маслом.
   Простак волк, как увидел бочонок, даже заплясал от радости.
   — Эх вы, ноженьки свиные да косточки мозговые! — прокричал он волчье присловье и облизнулся. — Будет у нас нынче вкусный ужин! Давай немедля прикатим бочонок в нашу пещеру.
   Коварный лис очень любил сливочное масло. Но он уже решил сам все съесть — с волком не делиться. И вот он притворился, что все обдумал заранее, и важно покачал головой.
   — Уж очень ты беззаботный, дружок, — попрекнул он волка. — Да разве это дело — открывать бочонок с маслом теперь, когда уже зима пришла? На гумнах полным-полно хлеба — таскай, сколько душа желает. На фермах утки и куры разжирели за лето. Нет, нет! Надо нам подумать о будущем. Надо кое-что отложить про запас на черный день. К весне-то ведь уже весь хлеб обмолотят, а куры и утки на рынок пойдут. Так лучше нам зарыть этот бочонок в землю. А придет нужда — выроем.
   Не хотелось волку отказываться от масла. Он совсем отощал, изголодался, не то что лис. Но делать нечего — пришлось согласиться. Друзья выкопали яму в песке, зарыли бочонок и стали по-прежнему добывать себе пропитание охотой.
   Прошла неделя. И вот раз приходит лис домой в пещеру и валится на землю, словно совсем из сил выбился. А если бы кто присмотрелся к нему получше, увидел бы по глазам — хитрит лис!
   — Ох, ох, ох! — вздыхает лис. — Тяжело жить на свете!
   — Что с тобой? — спрашивает волк. Он ведь был добрый малый, жалостливый.
   — Да видишь ли, какое дело: позвали меня друзья на крестины нынче вечером, а живут они вон за теми горами. Ты подумай только — в такую даль тащиться!
   — А ты не ходи, — советует волк. — Пошли кого-нибудь сказать, что не можешь.
   — Да нет, нехорошо. Ведь они меня в крестные отцы приглашают. Ничего не поделаешь! Как ни трудно, а придется пойти.
   И лис убежал, а волк один просидел весь вечер в пещере.
   Но хитрый лис не на крестины пошел. Он побежал на то место, где был зарыт бочонок. Вернулся он к полночи, очень довольный, сытый и веселый. Волк уже было задремал, но теперь встрепенулся и спросил сонным голосом:
   — Ну, как назвали дитя?
   — Чудное имя ему дали, — отвечает лис. — Такого чудного имени я в жизни не слыхивал.
   — Так скажи какое? — спрашивает волк.
   — «Дай-попробую», вот какое, — отвечает лис. — Надо же такое выдумать!
   И лис, ухмыльнувшись, завалился спать в углу. Очень уж темно было в пещере, а не то волк заметил бы, что лис ухмыляется.
   Прошло несколько дней, и лис сказал, что его опять зовут на крестины. На этот раз — еще дальше. Двадцать пять миль по берегу моря брести придется. И лис опять принялся охать да вздыхать, но все-таки сказал, что хочешь не хочешь, а идти надо, и убежал.
   В полночь он вернулся, ухмыляясь, и даже ужинать не стал. А когда волк спросил его, как назвали дитя, ответил:
   — Этому дали имя еще чудней. «Переполовинил» — вот как его назвали.
   На следующей неделе, к великому удивлению волка, лиса опять пригласили в крестные отцы. На этот раз дитя назвали «Поскреби-дно». И с тех нор лиса перестали звать на крестины.
   Шло время. Наступила голодная весна. Погода была сырая, студеная, охотиться стало трудно, а у лиса с волком в кладовой хоть шаром покати.
   — Давай выроем бочонок с маслом, — предложил волк. — Пора уже!
   Лис согласился — он уже придумал, как ему вывернуться. И вот друзья пошли на то место, где зарыли бочонок. Разбросали песок, вынули из ямы бочонок, а он — пустой.
   — Твоя работа! — накинулся лис на бедного, ни в чем не повинного волка. — Пока я на крестины ходил, ты здесь шлялся и потихоньку все масло слопал.
   — Что ты! — возразил волк. — Да я и близко не подходил к бочонку с того самого дня, как мы с тобой его тут зарыли.
   — А я тебе говорю, что ты сожрал масло, — спорил лис. — Кроме нас двоих, никто про него не знал. Да и по шкуре твоей видно, что ты его съел — прямо лоснишься. Ишь какой гладкий стал!
   А какой там гладкий! Лис просто нагло врал. Волк до того изголодался, до того исхудал, что дальше некуда.
   И вот пошли они домой в пещеру и всю дорогу препирались. Лис твердил, что это волк съел масло, а волк уверял, что не он.
   — Ну так поклянись, что не ты, — сказал наконец лис, а почему он так сказал, кто его знает.
   — И поклянусь! — отозвался волк.
   Стал посреди пещеры, торжественно поднял лапу и произнес страшную клятву:

 
Если я сожрал то масло, если я, если я,
Пусть падет болезнь опасная на меня, на меня!
 

   Сказал он эти слова, опустил лапу и, повернувшись к лису, пристально посмотрел на него. И тут вдруг заметил, что мех у лиса стал что-то уж очень гладким и шелковистым.
   — Теперь твой черед, — говорит. — Я поклялся, так и ты поклялись.
   Очень не понравилось это лису. Хоть и обманщик он был, хоть и жулик, а смолоду знал, что ложная клятва — тяжкий грех.
   И стал лис отнекиваться. Но волк от него не отставал — он уже заподозрил, что дело нечисто. А лис боялся признаться в своей вине, так что пришлось ему тоже поклясться. Он сказал:

 
Если я сожрал то масло, если я, если я,
Кара пусть падет ужасная на меня, на меня!
УИррам, уИккам, уИррам, уИккам,
Уиррам уА, уиррам уА!
 

   Услышал волк эту страшную клятву и поверил, что лис не виноват. Даже решил никогда больше не поминать про бочонок. А у лиса совесть была нечиста, и ему не терпелось доказать, что это не он, а волк съел масло. И вот опять он стал говорить:
   — Масло сожрал либо ты, либо я. Давай-ка станем поближе к огню, прогреемся как следует, вот масло и выступит на шкуре у того, кто его слопал.
   Волк согласился, и лис поставил его как можно ближе к огню. Но огонь они разожгли на совесть, а пещера у них была маленькая. Бедный тощий волк пригрелся и прямо нарадоваться не мог — так хорошо ему было в тепле. А толстому, сытому лису скоро невтерпеж стало от жары.
   — Нет, — говорит, — все это ни к чему. — Теперь уже ясно: ни ты, ни я масла не ели. Должно быть, кто-то другой дознался про бочонок и сожрал наше масло. Лучше давай пойдем погуляем, проветримся.
   Волк и тут перечить не стал. Он уже успел заметить, что у лиса на шкуре жир проступает, догадался, кто масло съел, и решил отомстить.
   Вот отправились они гулять и немного погодя подошли к кузнице, что стояла при дороге. Перед кузницей была привязана лошадь — ее ковать привели. И тут воли сказал лису:
   — Смотри, на двери в кузницу что-то написано! Жалко, что не могу прочитать — глаза совсем плохи стали. Прочитай-ка ты, — может, это нам на пользу пойдет. — А сам стал в сторонке.
   Лису не хотелось сознаваться, что глаза у него не лучше, чем у волка. Он подошел к двери и стал читать надпись, но нечаянно задел лошадь за ногу. А та была с норовом — подняла ногу да как лягнет — убила лиса наповал.
   Значит, правильно говорится: «Грех твой на тебя падет».

Главная

Sayings

Помощь

Каталог





0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153



С помощью поиска можно
выбрать лучшую народную мудрость мира,
необходимую именно Вам и именно сейчас.
Поиск по всей коллекции:
"Пословицы и поговорки народов мира"
World Sayings.ru



Главная | Sayings | Помощь | Литературный каталог



NZV © 2001 - 2022