World Sayings.ru - English proverbs and saying with the transfer in the Russian 30 Хорошие предложения для хороших друзей

Случайная английская пословица:


флаг Великобритании

English proverbs and saying with the transfer in the Russian
Английские пословицы и поговорки с переводом на русский 30

Умный человек никогда не бывает менее одиноким, чем когда он один - A wise man is never less alone than when alone
Унция осторожности стоит фунта ученья - An ounce of discretion is worth a pound of learning
Упорством добьешься больше, чем силой - Perseverance performs greater works than strength
Упрек жалит тем, что он правдив - The sting of a reproach is the truth of it
Усердие в хорошем деле достойно похвалы - Zeal in good case is commendable
Успех - это лестница, по которой не поднимешься, засунув руки в карманы - Success is a ladder that cannot be climbed with your hands in your pockets
Успех многих привел к падению - Success has brought many to destruction
Успех не подлежит осуждению - Success is never blamed
Утекшая вода не может вращать мельничное колесо - A mill cannot grind with the water that is past
Утопающий хватается за соломинку - A drowning man will clutch at a straw
Утреннее солнце весь день не светит - The morning sun never lasts a day
Ученье - око ума - Learning is the eye of the mind
Учись мудрости на глупых поступках других людей - Learn wisdom by the follies of others
Учиться никогда не поздно - It is never too late to learn
Учиться никогда не поздно - One is never too old to learn
Уютно, словно клопу в ковре - As snug as a bug in a rug
Факты - упрямая вещь - Facts are stubborn things
Фальшивые друзья хуже явных врагов - False friends are worse than open enemies
Хвали мало, ругай еще меньше - Praise little, dispraise less
Хвастун и лгун - братья - A boaster and a liar are cousins
Хватай время за чуб - Take time by the forelock
Хватай столько, сколько можешь схватить - Catch as catch can
Хитрость - смешное подражанье мудрости - Cunning craft is but the ape of wisdom
Хитрость - это то, что глупый человек выдает за мудрость - Cunning is the fool's substitute for wisdom
Хлеб всегда падает маслом вниз - Bread never falls but on its buttered side
Хмурое лицо друга лучше, чем улыбка врага - A friend's frown is better than a foe's smile
Хороша та лошадь, которая никогда не спотыкается - It is a good horse that never stumbles
Хорошая была бы рыбка, если бы поймали ее - It is good fish if it were but caught
Хорошая наковальня не боится молота - A good anvil does not fear the hammer
Хорошая одежда открывает все двери - Good clothes open all doors
Хорошая собака заслуживает хорошую косточку - A good dog deserves a good bone
Хорошего здания не бывает без хорошего фундамента - No good building without good foundation
Хорошее вино не нуждается в рекламе - Good wine needs no bush
Хорошее здоровье дороже богатства - Good health is above wealth
Хорошее лицо - все равно что рекомендация - A good face is a letter of recommendation
Хорошее начало - половина дела - Well begun is half done
Хорошее начало - это половина сражения - A good beginning is half the battle
Хорошее начало обеспечивает хороший конец - A good beginning makes a good ending
Хорошее никогда не бывает лишним - Never too much of a good thing
Хорошее никогда не вырастает из плохого - Good can never grow out of evil
Хорошее, честное лицо - это как рекомендательное письмо - A good face is a letter of recommendation
Хорошему совету нет цены - Good advice is beyond price
Хороший афоризм всегда к месту - A good maxim is never out of season
Хороший друг - как близкий родственник - A good friend is my nearest relation
Хороший друг тот, кто о нас за глаза хорошее говорит - Не is a good friend who speaks well of us behind our backs
Хороший пример - это самая лучшая проповедь - A good example is the best sermon
Хороший совет не принесет вреда - Good counsel does no harm
Хороший стрелок тоже может промахнуться - A good marksman may miss
Хорошо делается то, что делаешь сам - Self done is well done
Хорошо ловить рыбу в мутной воде - It is good fishing in troubled waters
Хорошо пляшет тот, кому судьба подыгрывает - Не dances well to whom fortune pipes
Хорошо смеется тот, кто смеется последним - Не laughs best who laughs last
Хорошо то, что быстро и вовремя - Fast enough is well enough
Хотя бы один раз фортуна стучится в дверь каждому человеку - Fortune knocks once at least at every man's gate
Хочешь иметь друга - сам будь хорошим другом - The way to have a friend is to be one
Хочешь мира - готовься к войне - If you want peace, prepare for war
Хочешь получить хороший совет - обратись к старому человеку - If you wish good advice ask an old man
Хочешь увеличить срок жизни - уменьши количество потребляемой пищи - То lengthen your life, lessen your meals
Храни вещь семь лет - и в конце концов сможешь найти ей применение - Keep a thing seven years and you will find a use for it
Хромой, бегущий по дороге, опережает того, кто бежит без дороги

Главная

Sayings

Помощь

Каталог

http://cvgame.online игры онлайн онлайн - лучшие онлаи игры.



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32



С помощью поиска можно
выбрать лучшую народную мудрость мира,
необходимую именно Вам и именно сейчас.
Поиск по всей коллекции:
"Пословицы и поговорки народов мира"
World Sayings.ru



Главная | Sayings | Помощь | Литературный каталог



NZV © 2001 - 2022