World Sayings.ru - English proverbs and saying with the transfer in the Russian 27 Хорошие предложения для хороших друзей

Случайная английская пословица:


флаг Великобритании

English proverbs and saying with the transfer in the Russian
Английские пословицы и поговорки с переводом на русский 27

Существует много способов убить кошку - There are more ways than one to kill a cat
Схвати крапиву резко - и не обожжешься - Grasp the nettle and it won't sting you
Счастлив тот, кто сам себя счастливым считает - Не is happy who thinks himself so
Счастлив тот, кто счастлив детьми - Happy is he that is happy in his children
Счастлив тот, у кого друзья раньше него самого родились - Happy is he whose friends were born before him
Счастливый случай редко стучится дважды - Opportunity seldom knocks twice
Счастье найти легко, да трудно сохранить - Fortune is easily found, but hard to be kept
Счет дружбу продлевает - Short accounts make long friends
Так же верно, как то, что яйца есть яйца - As sure as eggs is eggs
Так же очевидно, как нос - на лице человека - As plain as the nose on a man's face
Так же похоже, как яблоко на устрицу - As like as an apple to an oyster
Так же широк, как и длинен - It's as broad as it's long
Так много нужно сделать, а так мало сделано - So much to do, so little done
Там изъянов много, где любви мало - Faults are thick where love is thin
Там, где нет прямого пути, любовь ползком проберется
Танец у того лучше, кому судьба подыгрывает - Не dances well to whom fortune pipes
Те, что стоят и ждут, - тоже служат - They also serve who only stand and wait
Тело более защищено, нежели душа - A body is more dressed than a soul
Терпеливый человек побеждает - A patient man wins the day
Терпение - пластырь для всех ран - Patience is a plaster for all sores
Терпение - это добродетель - Patience is a virtue
Терпенье - пластырь для всех ран - Patience is a plaster for all sores
Тихие воды глубоки - Still waters run deep
То, что было, вернуть невозможно - Things past cannot be recalled
То, что вообще стоит делать, стоит сделать хорошо - What is worth doing at all is worth doing well
То, что делаешь сам, делаешь быстро - Self done is soon done
То, что мы делаем охотно, дается легко - What we do willingly is easy
То, что сделано, уже не отменишь - Things done cannot be undone
Того не уважают, кто не уважает других - Не that respects not is not respected
Того, кто один раз солгал, все время подозревают в обмане - Не that once deceives is ever suspected
Толкай свою тележку к звездам - Hitch your wagon to a star
Только вечером можно хвалить день - In the evening one may praise the day
Только очень хорошая лошадь никогда не спотыкается - It is a good horse that never stumbles
Только первый шаг труден - It is the first step that costs
Только плохой ветер никому добра с собой не приносит - It is an ill wind that blows nobody good
Только смелые достойны красавиц - None but the brave deserve the fair
Только согласись нести теленка, так на тебя целую корову взвалят - If you agree to carry the calf, they'll make you carry the cow
Только терпеливый дождется результата - Patience brings everything about
Только тот, у кого ботинок жмет, ощущает это - Only the wearer knows where the shoe pinches
Только упрямый сможет справиться с этим - It is dogged that does it
Только храбрецы достойны красавиц - None but the brave deserve the fair
Тому, у кого головы нет, и шапка не нужна - Не that has no head needs no hat
Торопись медленно - Make haste slowly
Тот дает дважды, кто дает мгновенно - Не gives twice who gives in a trice
Тот дурак, кто о себе забывает - Не is a fool who forgets himself
Тот еще не родился, кто всем угождать научился - Не who pleased everybody died before he was born
Тот уже в выигрыше, кого беда миновала - Не gains enough who misses all ill turn
Тот хороший друг, который о нас за глаза хорошее говорит - Не is a good friend that speaks well of us behind our backs
Тот хороший человек, кого богатство не портит - Не is a good man whom fortune makes better
Тот хорошо знает реку, кто ее вброд перешел - Не knows the water well who has waded through it
Тот, кому тепло, думает, что и всем тепло - Не that is warm thinks all so
Тот, кто боится каждого куста, не должен ходить на ловлю птиц - Не that fears every bush must never go a-birding
Тот, кто боится ран, должен держаться подальше от поля битвы - Не that is afraid of wounds must not come near a battle
Тот, кто боится тебя в твоем присутствии, будет ненавидеть тебя в твое отсутствие - Не that fears you present will hate you absent
Тот, кто быстро бежит, спотыкается - They stumble that run fast
Тот, кто всем угождал, умер раньше, чем появился на свет - Не who pleased everybody died before he was born
Тот, кто всем хочет угодить, покоя не находит - Не that all men will please shall never find ease
Тот, кто вынослив, того победить трудно - Не that endures is not overcome
Тот, кто вырыл яму для другого, должен быть осторожен, чтобы самому в нее не упасть - Не that digs a pit for another should look that he fall not into it himself
Тот, кто говорит все, что ему нравится, услышит то, что ему не понравится - Не who says what he likes, shall hear what he doesn't like
Тот, кто друг всем, не является другом никому - A friend to all is a friend to none

Главная

Sayings

Помощь

Каталог





1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32



С помощью поиска можно
выбрать лучшую народную мудрость мира,
необходимую именно Вам и именно сейчас.
Поиск по всей коллекции:
"Пословицы и поговорки народов мира"
World Sayings.ru



Главная | Sayings | Помощь | Литературный каталог



NZV © 2001 - 2022