World Sayings.ru - Албанская народная сказка - Чангалоз Хорошие предложения для хороших друзей

Случайная английская пословица:


ВОЛШЕБНАЯ СКАЗКА

Албанская народная сказка

ЧАНГАЛОЗ

   Жили три брата-бедняка. Ничего у них не было, кроме трех серпов, которые оставил им отец в наследство. Доели они последний кусок хлеба и пошли куда глаза глядят. Идут, а навстречу им путник.
   — Дай нам хлеба кусочек голод утолить, — просят братья.
   — Хлеба я вам не дам, нет лишнего хлеба, — отвечает путник. — Зато дам вам добрый совет: видите ту ниву у подножия горы? Почему бы вам не сжать ее? Хозяин оценит вашу работу и накормит вас.
   Братья так и сделали. Пошли на ниву и стали жать просо.
   Хозяйка нивы заметила из окна, что кто-то работает у них на поле, и сказала:
   — Муженек, поди посмотри, кто это собирает наш урожай?
   Муж вскочил на лошадь и поскакал в поле. Когда братья увидели его, то очень удивились — у хозяина во лбу был всего-навсего один глаз.
   — Бог в помощь, ребята! Кто велел вам работать на этой ниве? — спросил одноглазый.
   — Путник, — ответили братья. — Мы попросили у него хлеба, а он сказал: «Поработайте на этом поле, и хозяин вас накормит».
   — Хорошо, пусть так и будет. Вы работайте, а я вас накормлю. А не знает ли кто из вас грамоте?
   — Я знаю, — отозвался старший брат.
   — И я знаю, — отозвался средний.
   — А я нет, — ответил младший по имени Чангалоз, хотя и он хорошо читал и писал.
   — Ну вот, тебе тогда в самый раз за обедом идти! — весело сказал хозяин. Написал он жене записку и объяснил младшему брату, куда ее отнести. По дороге Чангалоз развернул бумажку и вот что в ней прочитал:

   «Человека, который принесет тебе эту записку, зарежь, зажарь и пришли нам на обед».

   Младший брат очень испугался. Он понял, что попали они в лапы к людоедам. Думал, думал и решил: «Напишу-ка я хозяйке другое письмецо». И, подделав почерк хозяина, написал:

   «Дорогая жена! Человека, который принесет тебе это письмо, прими хорошо, накорми и пришли с ним всякой снеди, бутылку вина и сдобную булку».

   Жена хозяина, получив письмо, так и поступила.
   Когда хозяин увидел, что Чангалоз возвращается живым и невредимым, он возмущенно воскликнул:
   — Ах, что натворил этот Чангалоз!
   — Кушайте на здоровье! Угощайтесь! — сказал Чангалоз, расставляя перед хозяином и братьями еду.
   — Ешьте вы, а я сыт, — недовольно пробурчал хозяин.
   Братья пообедали, а потом до самого вечера продолжали работать. Наступили сумерки. На поле оставалось еще много проса, и хозяин сказал:
   — Дотемна вы все равно не управитесь. Пойдемте к нам ужинать и ночевать, а завтра утром закончите работу.
   После ужина братья улеглись спать в доме людоеда. Старшие, утомившись в поле, сразу заснули, а младший сделал вид, что спит. Хозяин, у которого было трое сыновей, сказал жене:
   — Накрой белым одеялом наших сыновей, а красным этих чужаков. Ночью, когда все будут крепко спать, я их зарежу, и завтра мы их съедим.

World Sayings.ru - Албанская народная сказка - Чангалоз

   Жена так и сделала. Только она ушла, Чангалоз, который все слышал, вскочил, стащил с хозяйских сыновей белое одеяло и накрыл им своих братьев, а на хозяйских сыновей накинул красное одеяло.
   Глубокой ночью встал одноглазый, подкрался к своим сыновьям, спавшим под красным одеялом, и зарубил их топором.
   Когда он ушел, Чангалоз разбудил старших братьев и сказал:
   — Вставайте скорее, хозяин зарубил своих сыновей, сейчас он убьет и нас! Бежим отсюда скорее!
   Братья вскочили и в спешке покинули дом людоеда. Утром хозяйка проснулась и увидела, что ее сыновья убиты. Она стала кричать и плакать в голос:
   — Муж, убили наших детей! Убили наших детей!
   На ее крики прибежал людоед:
   — Жена, как же это случилось! Ведь я сказал тебе: накрой белым одеялом наших сыновей!
   — Я и накрыла!
   — Значит, это все Чангалоз! Вот что он наделал! — вскричал одноглазый, вскочил на коня и галопом помчался вдогонку за братьями. Но не успел догнать и убить их — братья уже пересекли границу его владений, которую сам он переступить не мог.
   — Что ты наделал, Чангалоз! — крикнул ему вслед людоед.
   Чангалоз услышал его, обернулся и ответил:
   — Погоди, я тебе еще не то сделаю!
   Людоед вернулся домой и рассказал жене:
   — Подумай, он крикнул мне: «Погоди, я тебе еще не то сделаю!»
   — Ах, муж, — ответила ему жена, — разве он может сделать нам что-нибудь хуже того, что сделал?
   А братья вскоре пришли в одно королевство и поступили на службу к королю. Стали они жить сытно и в достатке, да вот беда: очень уж завидовали старшие братья младшему, который был самым способным из них и постоянно отличался на службе. Решили старшие братья погубить Чангалоза и сказали королю:
   — Наш младший брат знает, где находится самое красивое в мире красное домотканое одеяло, и может его тебе принести.
   Король позвал к себе Чангалоза и велел ему немедленно отправиться в путь за самым красивым в мире красным домотканым одеялом.
   — Я не пойду, — ответил Чангалоз, — потому что это одеяло принадлежит людоеду. Он меня съест.
   — Или ты пойдешь и принесешь мне это одеяло, или я велю тебя казнить, — сказал король.
   Делать нечего, Чангалоз подумал и попросил:
   — Дай мне меру семян вики, лестницу и немного еды в дорогу.
   Король дал ему все, о чем он просил, и Чангалоз отправился в путь. К дому людоеда он подошел ночью. Дождавшись, когда одноглазого и его жену сморил сон, Чангалоз подставил лестницу, залез на крышу и бросил на каменный двор горсть семян вики.
   — Муж, снопы проса осыпаются, мы потеряем урожай, — сказала жена людоеда, просыпаясь.
   — Поди и постели рогожу, жена, — пробормотал тот сквозь сон.
   Жена встала и расстелила во дворе рогожу рядом с собранными недавно снопами проса нового урожая. Когда она вернулась в дом и улеглась спать, Чангалоз снова стал кидать горсти семян во двор.
   — Муж, у нас пропадет весь урожай, просо осыпается! — сказала жена, расталкивая спящего мужа.
   — Ну поди да постели рядом со снопами красное одеяло! — сказал, зевая, муж.
   Жена раскинула во дворе красное одеяло и снова улеглась спать. Наступила тишина.
   Чангалоз слез с крыши, схватил одеяло и был таков. Утром жена людоеда встала и вышла во двор. Каково же было ей увидеть, что исчезло их самое красивое красное шерстяное одеяло, а по всему двору рассыпаны семена вики! С криками возмущения вбежала она в дом:
   — Ах, муж, что наделал этот Чангалоз! Он похитил наше красное шерстяное одеяло! Седлай скорее коня, догони его и убей!
   Людоед не заставил себя ждать. Он вскочил на своего быстроногого коня и помчался вслед за Чангалозом. Но не настиг — тот успел пересечь границу его владений. Тогда людоед крикнул ему вслед:
   — Что ты наделал, Чангалоз!
   А тот ему ответил:
   — Подожди, я тебе еще не то сделаю!
   Вернулся людоед домой ни с чем и рассказал жене:
   — Подумай только, что сказал мне Чангалоз. Он сказал: «Подожди, я тебе еще не то сделаю!»
   — Хуже того, что он уже сделал, не бывает, — ответила жена.
   А Чангалоз вернулся тем временем во дворец короля и отдал ему красное домотканое шерстяное одеяло необыкновенной красоты. Король долго восхищался одеялом и хвалил Чангалоза.
   Старшие братья очень удивились, увидев, что Чангалоз вернулся живым и здоровым, и стали завидовать ему еще больше. Еще сильнее охватило их желание погубить удачливого брата. Через некоторое время они пошли к королю и сказали:
   — Наш младший брат знает, где находится конь, который скачет так быстро, будто летает на крыльях!
   Король позвал Чангалоза и приказал ему:
   — Приведи мне коня, который скачет так быстро, будто летает на крыльях!
   Юноша ответил:
   — Я не пойду за ним, потому что хозяин этого коня — людоед. Он меня съест.
   Король сказал:
   — Или ты приведешь мне коня, или я велю отрубить тебе голову.
   Делать нечего, Чангалоз подумал и согласился:
   — Хорошо, я отправлюсь за конем, но дай мне торбу с изюмом, лом и кирку.
   Получив все, что нужно, Чангалоз снова отправился к людоеду и ночью пришел к нему во двор. Он поддел дверь конюшни ломом, подцепил ее киркой, отворил и вошел. Потом закрыл дверь за собою, погладил быстроногого коня людоеда по морде и дал ему горсть изюма. Конь съел изюм, но тут же закричал человечьим голосом:
   — Чангалоз похитил меня! Чангалоз похитил меня! Чангалоз похитил меня!
   Вскочил людоед и стал ругать коня:
   — Замолчи немедленно, или я спущу с тебя шкуру за то, что ты не даешь нам спать!
   Тогда Чангалоз сунул коню еще горсть изюму и шепнул:
   — На, ешь и пошли со мной!
   Но верный конь продолжал вопить:
   — Чангалоз меня похитил! Чангалоз меня похитил!
   Хозяин встал, пошел на конюшню и как следует отхлестал несчастное животное.
   — Ах ты, шелудивая кляча, — сказал он коню. — Будет тебе наука! А то: «Чангалоз меня похитил!» Откуда ему тут взяться ночью, этому Чангалозу?
   Когда хозяин улегся спать, Чангалоз снова сунул коню горсть изюму и сказал:
   — Ну что, хорошо тебе досталось? Ешь лучше изюм да пошли со мной.
   Конь наелся изюму и спокойно вышел из конюшни. Чангалоз вскочил на него, и конь тихо и осторожно повез его в кромешной тьме к границам владений людоеда.
   Утром жена людоеда вышла во двор, увидела открытую конюшню и закричала:
   — Муж, увели нашего коня! Ах, опять этот Чангалоз! Муж, беги скорее, верни коня и убей Чангалоза!
   Людоед побежал вслед за Чангалозом, бежал, бежал, но когда достиг границы своих владений, юноша верхом на его коне был уже далеко. Людоед крикнул:
   — Что ты наделал, Чангалоз!
   А тот ответил издалека:
   — Погоди, я тебе еще не то сделаю!
   Притащившись домой, людоед сказал жене:
   — Подумать только, что крикнул мне Чангалоз! Погоди, говорит, я тебе еще не то сделаю!
   — Ничего хуже того, что сделал, он нам уже не сделает, — успокоила его жена.
   Чангалоз привел коня к королю, и тот долго восхищался им. А старшие братья еще больше огорчились, увидев, что Чангалоз вернулся живым и невредимым, да еще привел быстроногого коня и заслужил похвалу короля. И, задумав окончательно погубить его, они пришли к королю и сказали:
   — Наш младший брат знает, где живет человек с одним глазом во лбу. Это такое диво, какого здесь никто не видел! Вели ему привести этого человека сюда!
   Король позвал Чангалоза и приказал ему:
   — Поди и приведи сюда человека с одним глазом во лбу!
   — Нет, король, привести этого человека невозможно, — ответил тот. — Он людоед и как только увидит меня, непременно съест.
   Король сказал:
   — Я тебе приказываю, и никаких разговоров!
   Юноша долго отнекивался, но, видя, что король не откажется от своих слов, подумал и сказал:
   — Хорошо, я пойду, но дай мне с собой повозку, запряженную лошадью, пилу, тесак, ящик с небольшими гвоздями, десяток очень длинных гвоздей, молоток и, конечно же, еды в дорогу.
   Получив все, что ему нужно, Чангалоз сел в Повозку и отправился в путь. Приехав во владения людоеда, он остановил лошадь возле старого грецкого ореха, взял пилу, повалил орех и стал распиливать его ствол на доски.
   Когда жена одноглазого увидела в окно, что упало их ореховое дерево, она воскликнула:
   — Муж, беги скорее, кто-то спилил наш орех!
   Людоед мгновенно вскочил, побежал к ореху и закричал Чангалозу:
   — Бог в помощь, работничек! А кто тебе позволил спилить наш орех?
   — Да вот подрался я тут с одним парнем, зовут его Чангалозом, — ответил Чангалоз. — Я его стукнул как следует и связал, он сейчас лежит без памяти. Поэтому я хочу скорее сколотить гроб и закопать его в землю.
   Людоед не узнал Чангалоза и воскликнул:
   — Ах, этот Чангалоз, сколько он мне вреда причинил! Сколько бед наделал!
   — Ну, если так, уважаемый господин, то помоги мне сколотить этот гроб как можно скорее, — сказал Чангалоз.
   Людоед принялся усердно ему помогать, и вскорости они сколотили крепкий гроб. Чангалоз поставил его на повозку и сказал людоеду:
   — Чангалоз примерно такой же крупный, как и ты, господин, хотя, мне кажется, он сильнее тебя. Я боюсь, как бы он из этого ящика не выбрался. Примерься, крепко ли мы его сбили.
   — Ладно, — ответил людоед и улегся в гроб, примеряясь.
   Чангалоз закрыл гроб крышкой, вбил четыре длинных гвоздя и спросил:
   — Господин, попробуй, сможешь ли ты открыть крышку?
   Людоед повернулся, двинул плечом, и крышка мгновенно отскочила.
   — Нет, так не годится, — сказал людоед. — Забей-ка в крышку все длинные гвозди!
   Чангалоз вбил в крышку все длинные гвозди и сказал:
   — Теперь открывай!
   Людоед поднатужился, повертелся в гробу, но так и не смог сорвать крышку. Он сказал:
   — Ну, теперь все в порядке. Открывай! Отсюда он уже не вырвется. Не может он быть сильнее меня!
   Чангалоз собрал свои вещи, взял лошадь под уздцы, и повозка тронулась в путь, а на ней людоед в заколоченном гробу.
   — Вот я наконец и сделал то, что хотел! Вот я и поймал тебя! — радостно повторял Чангалоз, шагая по дороге.
   — Говорю тебе, открой ящик подобру-поздорову!
   — Вот я и поймал тебя!
   — Да это же Чангалоз! — догадался вдруг людоед. — Чангалоз, что же ты наделал!
   Весело напевая какую-то песенку, Чангалоз привез одноглазого злодея во дворец и сказал королю:
   — Я хотел бы, чтобы гроб с людоедом открыли мои братья!
   Король позвал его братьев и приказал им:
   — Открывайте гроб! Ну, быстро, быстро, не мешкайте!
   Но старшие братья Чангалоза расплакались и, дрожа от страха, сказали:
   — Нет у нас сил открыть этот гроб, не умеем мы его открывать, пусть сам Чангалоз открывает!
   Тогда Чангалоз попросил короля:
   — Вели принести мне раскаленный вертел.
   Когда принесли ему раскаленный вертел, Чангалоз приподнял крышку и выжег людоеду его единственный глаз. Потом он вытащил его из гроба и сказал:
   — Отойдите все как можно дальше, потому что он очень сильный и может схватить кого-нибудь из вас и разорвать на части.
   Юноша связал людоеда, а потом повел его по всему городу показывать народу. Люди дивились храбрости и отваге Чангалоза. А король решил, что более умного и смелого зятя ему не найти, и выдал за него замуж свою дочь.

Главная

Sayings

Помощь

Каталог





0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87



С помощью поиска можно
выбрать лучшую народную мудрость мира,
необходимую именно Вам и именно сейчас.
Поиск по всей коллекции:
"Пословицы и поговорки народов мира"
World Sayings.ru



Главная | Sayings | Помощь | Литературный каталог



NZV © 2001 - 2022