Осетинская народная сказка
СЫН ВОСТОЧНОГО АЛДАРА
Жили-были два алдара. Они были ардхуардами. Один жил в восточной стороне, а другой — в западной. У восточного алдара детей не было. Наконец жена его понесла. В это время западный алдар оказался у него, и они оба порадовались, что жена восточного алдара в положении. Гость провел у восточного алдара несколько дней и, уезжая домой, просил своего названого брата, чтобы тот поставил его в известность, кто у него родится. Жене восточного алдара наступило время разрешиться от бремени, и она родила медвежонка. — Сообщи названому брату, что у тебя родился медвежонок, ведь он просил об этом, — напоминали алдару его ближние. А алдар отвечал им: — Лучше убейте меня, чем я сообщу ему, что у меня родился медвежонок. Но ближние восточного алдара все-таки настояли на своем, и он известил западного алдара, что у него родился медвежонок. Тот не замедлил прибыть к нему и поздравить его: — Да живет твой новорожденный долго! — сказал он. А восточный алдар сказал: — Лучше бы мне умереть, чем пережить молву о том, что у меня родился медвежонок! — Почему так говоришь? — говорит ему западный алдар. — Все хорошо, что бог дает. Пойду-ка посмотрю твоего новорожденного. Он зашел к нему в комнату, и медвежонок приветствует его: — Здравствуй, ардхуард моего отца! А потом он прошептал западному алдару на ухо: — Хотелось бы сказать тебе одно слово: я хочу жениться. Удивленный алдар говорит про себя: — Боже, хвала тебе! Все хорошо, что угодно богу! А затем он ответил медвежонку: — Ладно! Он вышел из комнаты, подошел к восточному алдару, и тот спрашивает его: — Ну, как ты на это смотришь? Западный алдар говорит ему: — Все обстоит хорошо, но только скажу тебе одну вещь: необходимо женить его. Восточный алдар очень оскорбился и сказал ему: — Ты хочешь обесславить меня в глазах всего народа! — Непременно надо это сделать, — говорит ему западный алдар. — Ладно, — сказал восточный алдар, — поступай, как хочешь; я тебе уже не советчик. Западный алдар оседлал своего коня, приказал оседлать коня и для медвежонка. Когда западный алдар садился на коня, медвежонок подскочил, подержал его стремя, подсадил его и сам тоже одним прыжком сел на своего коня. Они посоветовались между собой и направились к одному богатому алдару, у которого была дочь-красавица. За нее сватались многие, но отец ни за кого ее не выдавал. Они прибыли к этому алдару и спешились около его коновязь. Привязали своих коней. Алдар вышел к ним и пригласил войти в кунацкую. Они зашли туда. По приказу алдара им вынесли угощение на финге. Западный алдар не притрагивается к пище; медвежонок же стоит в стороне от них. Алдар спрашивает западного алдара: — Почему ты не притрагиваешься к угощению? — Я притронусь к угощению только в том случае, если вы решите дело, ради которого я приехал, — отвечает западный алдар. — Вот этот медвежонок, который приехал со мной, — сын равного нам алдара, и я приехал сватать за него невесту. Если вы ответите мне согласием, то я притронусь к угощению, ведь мы сюда приехали не ради угощения. Алдар отвечает своим гостям: — Ее сватали многие, но ни за кого я ее не выдал. Если теперь эта весть дойдет до моей дочери, то она покончит с собой. Он отказал им, не выдал свою дочь за медвежонка. А в другом месте у семи братьев была сестра-красавица. Отец их был тоже алдаром. Западный алдар и медвежонок направились к ним. Приехали, привязали своих коней к коновязи. К ним вышел один из братьев, приглашает в кунацкую, а западный алдар ему говорит: — В кунацкую мы войдем, если вы нам дадите то, что мы просим. Один из семи братьев, хозяин дома, отвечает им: — Зайдем в кунацкую и там поговорим. Он завел их в кунацкую. Пока они вели разговор, приготовили угощение, поставили его перед ними на столике; но сват-алдар к угощению не притрагивается. А медвежонок соблюдает обычай и прислуживает им. — Вот он, — сказал западный алдар, — хотя и медвежонок, но он — сын алдара. Я прибыл к вам за невестой. Если вы выдадите за него свою сестру, я притронусь к еде; мы сюда приехали не за угощением. А в это время девушка стоит за дверью и прислушивается к их разговору. Фусун отвечает своему гостю: — Если о нас пройдет молва, что семь братьев выдали свою единственную сестру за медвежонка, то нам нельзя будет больше показаться на людях. А тем временем подошли и другие братья, и они тоже не дали согласия. Девушка вызвала своих братьев из кунацкой и говорит им: — Пусть меня унесет река, это будет лучше, чем если о вас пойдет молва, что гость ваш даже не притронулся к вашему угощению. Сочтите лучше меня за покойную, но отказ не достоин вас. Я согласна, чтобы вы меня выдали. Братья в удивлении переглянулись между собой, посовещались друг с другом и сказали: — Если она сама этого хочет, то и грех на ней самой. Наверное, ей не суждено было лучшего счастья. Там же состоялся сговор. Тогда западный алдар притронулся к угощению; семь братьев очень хорошо угостили алдара-свата и медвежонка, своего нового зятя. Они сидели за фингом столько, сколько полагалось по обычаю. Решено было, чтобы свадьба состоялась теперь же. Западный алдар посадил медвежонка на коня и наказал ему: — Езжай домой и сообщи, что невеста сосватана и свадьба назначена теперь же. Соберите киндзхонов и сопровождающих невесту женщин и приезжайте в полной готовности! Медвежонок выехал, нанес удары своему коню и прибыл домой. Его спросили, как его дела, и он сказал: — За меня выдали единственную сестру семи братьев, сговор состоялся, и ардхуард моего отца прислал меня, чтобы я быстро вернулся обратно в дом семи братьев вместе с киндзхонами и сопровождающими невесту женщинами. Сам он дожидается меня там. Снарядили четырехколесные повозки. Киндзхоны и сопровождающие невесту женщины выехали и прибыли в дом семи братьев. Там уже приготовили яства и напитки. Они сошли с повозок. Посадили их за столы, угощали три дня и три ночи, а после этого отправили их в путь-дорогу. Прибыли они к себе. Там вышли им навстречу, радостно приветствовали их; невесту завели в ее комнату, и киндзхоны разошлись. Наступил вечер. Люди легли спать. Медвежонок зашел в комнату к своей невесте. Как только рассвело, девушки, соревнуясь друг с другом, сбежались к комнате, где находились жених и невеста. Они были уверены, что медвежонок съел девушку, но застали ее веселой. Наступил второй вечер. Медвежонок зашел в комнату, а утром опять удалился оттуда. Девушки снова сбежались туда, чтобы узнать, что случилось с невестой, и застали ее еще более веселой. В хадзаре девушек спросили: — Ну как она? Как обстоит дело? Девушки говорят: — Мы ничего чудеснее этого не видели! Невеста расцвела, выглядит веселой. Так стали жить медвежонок и единственная сестра семи братьев. А однажды некая женщина спросила знахарку: — Что это за диво? Девушка живет с медвежонком и расцветает, все больше и больше наливается телом! — Э, добрая женщина! — говорит ей знахарка. — Он не медвежонок, это бог в наказание дал ему личину медведя, а так он — златокудрый молодой человек. — А нельзя ли как-нибудь украсть его медвежью шкуру? — спрашивает ее женщина. А знахарка говорит ей: — Если ты похитишь его медвежью шкуру, он погибнет. Он снимает эту шкуру, ложась спать. Ты спрячься в их комнате, подожди, пока они заснут, выкради у него медвежью личину и сожги ее в печке. Женщина так и поступила: бросила его медвежью личину в печь и сожгла ее. Молодой человек тотчас проснулся и закричал: — Кто-то сжег волосы на моей голове! Стало рассветать, и он говорит своей жене: — Сегодня я разлучаюсь с тобой, но, может быть, когда-нибудь ты получишь обо мне известие. Я ухожу на небо и превращусь в золотую птичку, и в таком виде через какое-то время я вернусь. Это случилось в жаркий день. Пастух загнал своих овец в тень под деревом; смотрит вверх и видит на вершине очень красивую золотую птичку. — Ах, если бы убить эту птичку! — проговорил он и принялся швырять в нее вверх камнями. А птичка наблюдает за ним. Он не оставлял ее в покое, и она своим клювом ударила грушу; груша упала, попала пастуху в глаз, и он окривел. Пастух, держась пальцем за глаз, прибежал в село и распространил по селу весть: — Я еще не видел такого дива! На вершине дерева сидела птичка такая красивая, что нет ей подобной. Я захотел ее убить и стал швырять в нее камнями. Тогда она клювом ударила грушу, груша попала мне в глаз, и я окривел. Люди тогда стали ездить туда, чтобы посмотреть на птичку. Жена медвежонка тоже дала понять, что она хотела бы ее видеть. — Если у тебя есть такое желание, то почему ты не идешь? — сказали ей. И она поехала с подругами посмотреть на необыкновенную птичку. Они застали там много людей. Сошли со своих повозок. Жена медвежонка отошла немного в сторону, будто она одна прогуливается взад и вперед. Птичка слетела с дерева, села ей на плечо и говорит ей: — Я нахожусь на небе в руках Фалвара, покровителя домашних животных, и если ты еще хочешь, чтобы я попал в твои руки, то сделай так, как я тебя научу. Заставь накосить очень много сена, столько, сколько только можно. Осень будет очень длинная и теплая, люди подумают, что сена им больше не понадобится, а ты скупи его столько, сколько будешь в состоянии. Затем наступит очень холодная зима. Скотина будет близка к падежу. Тогда Фалвара, покровитель домашних животных, явится к тебе и станет просить тебя, чтобы ты продала ему свое сено. Он будет давать тебе все, что ты захочешь: табуны коней, стада быков; но ты ничего от него не бери, а скажи ему: «У меня некому смотреть за моей собственной скотиной. Пусть твои табуны коней и стада быков остаются тебе на здоровье; лучше отдай мне одного из своих работников, больше мне от тебя ничего не нужно». А он тебе ответит: «Даю тебе того, кого ты пожелаешь». У него много работников, и он выстроит нас в ряд. Среди нас будут и очень нарядные, а я буду стоять у края с левой стороны в нищенском одеянии. Может быть, тебя прельстит кто-либо другой, но тогда ты ошибешься. Если же ты выберешь крайнего с левой стороны, то это буду я, и вот тогда ты меня заполучишь. Фалвара, покровитель животных, назначил ей срок, сказав: — Вот в такой-то день приходи! До ее прихода он выстроил своих рабочих в ряд и сказал ей: — Вот теперь выбери из них того, кого ты хочешь. Жена медвежонка осмотрела рабочих, как будто она не знала своего мужа, и сказала Фалвара, покровителю животных: — Этих добрых молодых людей жаль брать для ухода за скотиной, но, — она ухватилась за руку того, кто стоял с левой стороны крайний, — вот этого дай мне, и пусть все сено будет твоим. Фалвара, покровитель животных, говорит ей: — Да не будет бог доволен тобой! Все другие не стоят его одного! Так муж и жена вернулись вдвоем к себе домой. Его медвежья личина-шкура с тех пор исчезла, и он стал златокудрым молодым человеком. Восточный алдар устроил большой пир. Он послал приглашение западному алдару, и тот тоже приехал. Они попировали и стали жить да поживать; так они живут да поживают и сегодня. Как мы из всего этого ничего не видели, так да не посетят нас ни напасти, ни болезни!
|
Главная
Sayings
Помощь
Каталог
|