World Sayings.ru - Осетинская народная сказка - Девушка-сирота Хорошие предложения для хороших друзей

Случайная английская пословица:


Осетинская народная сказка

ДЕВУШКА-СИРОТА

   Жили-были бедняк и его жена, и была у них единственная дочь.
   Сколько-то времени они прожили вместе, а затем жена бедняка умерла. Бедняк женился и стал жить с новой женой. Она родила тоже дочь. Мачеха относилась к сироте очень плохо и постоянно ее ругала.
   Сирота вошла уже в возраст невесты. Подруги ее уходили на танцы, а она оставалась дома и плакала. Мачеха содержала ее как нищенку.
   Подросла и собственная дочь мачехи. Она ее наряжала, баловала всякими нарядами, отправляла на танцы, хотя ей не вышли еще года для этого.
   Перед тем как отец приходил с работы, мачеха прятала сироту под очажным камнем, а дочь свою отправляла на танцы. Возвратившись домой, отец обычно спрашивал жену: «Где же наши дочки?», и жена отвечала ему, что они ушли на танцы. Только после ухода отца она выпускала сироту, а с его возвращением домой снова запирала ее под камнем.
   Однажды вернулся отец и спросил:
   — Где же наши девушки?
   Мачеха, как обычно, ответила, что они ушли на танцы, и прибавила:
   — Что ты за них беспокоишься, спрашиваешь о них?
   Но тут на ее слова собака со двора завыла:
   — Сироту она спрятала под очажным камнем, а свою дочь нарядила и отправила на танцы!
   — Что это она подняла вой? — проворчала мачеха и прогнала собаку.
   Собака и второй раз завыла так же. Отец понял ее вой, ничего не сказал, но задумался над этим. Правильно говорится: чья мать, того и отец. И сирота продолжала жить с мачехой, перенося от нее всяческие мучения.
   Однажды подруги сироты опять ушли на танцы. Она осталась одна, вышла во двор, облокотилась о засов хлева и стала плакать навзрыд.
   — Зачем я родилась такой несчастной? — причитала она. — Лучше было бы не родиться, чем переносить эти страдания.
   В хлеву у бедняка была одна корова. Она долго слушала плач девушки, а затем подошла к ней близко и спрашивает:
   — Из-за чего ты плачешь? Что тебе нужно?
   — Из-за чего я плачу? — ответила ей девушка. — Я плачу над своей несчастной жизнью! Подруги мои уходят на танцы, а меня мачеха содержит, как нищенку. Вот почему я плачу.
   — Ты не плачь из-за этого! — говорит корова. — Пойдем со мной в более укромное место.
   Завела она сироту в более укромное место и сказала ей:
   — Вытащи мой правый рог, возьми оттуда все, что тебе нужно из нарядов, и оденься!
   Сирота вытащила рог и нарядилась в лучшие одежды. Корова говорит ей:
   — А теперь вытащи и мой левый рог и возьми оттуда все, что тебе надо из обуви и из головных уборов.
   Она вынула оттуда все это и нарядилась прекрасно. Корова ей говорит:
   — Собери пока свое старое одеяние, сунь его в мой рог, а рог вставь на место. Да смотри, возвращайся с танцев пораньше.
   Девушка сделала так, как учила ее корова: она вложила в рог свое старое одеяние, а рог вставила на место. Веселая и наряженная, она отправилась прямо на танцы. Там никто ее не узнал. Она пленила всех и имела у молодых людей необычайный успех. Сердце девушки-сироты наполнилось радостью.
   Помня наказ коровы, она вернулась домой пораньше. Корова уединилась с ней опять в укромном месте, и там девушка-сирота торопливо, возбужденная от радости, сняла свою одежду. Она боялась, как бы никто не застал ее, быстро сняла рог коровы, вынула оттуда свою старую одежду, а новую крепко завернула и вложила в рог. Потом сняла обувь и головной убор и сунула их в другой рог. Надела корове ее рога, а сама облачилась в старую одежду.
   — Если когда-нибудь тебе нужна будет моя помощь, то приходи ко мне, а теперь иди домой и не плачь!
   Девушка вошла в хадзар (Хадзар (ирон.), хадзара (диг.) — дом, общее помещение семьи, где в прежнее время находился очаг с надочажной цепью, священной в глазах осетин. Ею клялись, как самой сильной в глазах осетина клятвой; снятие надочажной цепи означало гибель дома, семьи. В хадзаре обычно спали старики — родители.) и села у очага, будто она нигде и не была. Мачеха спрашивает ее:
   — Где ты шлялась целый день?
   — Где я могла шляться? — отвечает девушка-сирота. — Ты думаешь, что в таком виде я могу ходить по танцам? Я была у соседей.
   Тем временем вернулась с танцев ее родная дочь. Мать спрашивает ее:
   — Ну, какие новости, что было у вас на танцах? А дочь говорит:
   — Ты тоже, называется, нарядила меня! На танцах была девушка-гостья, такая красивая, стройная и наряженная! Вот что я видела на танцах, а больше ничего хорошего там не было.
   Так они и жили: девушка-сирота сидела у очага, а дочь мачехи ходила по танцам.
   Однажды танцы были у соседей. Подруги девушки-сироты по обыкновению отправились туда. И дочь мачехи пошла туда же. Девушка-сирота расстроилась и опять пошла к корове. Корова спрашивает ее:
   — Чего тебе хочется?
   — Чего мне хочется? — сказала она. — Мои подруги опять пошли на танцы, а я осталась дома.
   Корова опять завела ее в укромное место и сказала:
   — Поскорее вынь из моих рогов свою одежду, обувь и головной убор так, чтобы никто тебя не видел.
   Девушка-сирота проворно вытащила все это из рогов, а все свое старое спрятала в них. Когда она принарядилась, корова говорит ей:
   — Так возвратись пораньше, как я тебе наказывала!
   Девушка-сирота пошла на танцы. Едва она появилась там, как стала украшением танцев. У всех танцующих она имела необыкновенный успех и провела там весь день до вечера. Незадолго до конца она покинула танцы, осторожно вошла в хлев, спрятала свое одеяние в рогах коровы, оделась во все старое, зашла в хадзар и села там.
   Тем временем вернулись мачеха и ее дочь. Дочь спрашивает у матери:
   — Ты ходила смотреть танцы?
   — Да, — ответила мать.
   — Встречала ли ты где-нибудь такую девушку-гостью?
   — Нет не встречала такой никогда. Ты правильно говоришь: она стройна и прекрасно наряжена.
   Через некоторое время опять были танцы в каком-то другом месте. На этот раз мачеха подсмотрела, как наряжалась девушка-сирота.
   Девушка нарядилась, спрятала свое старое одеяние и ушла на танцы. А чтобы никто ее не узнал, она опять вернулась пораньше, спрятала свой новый наряд, надела старый и села, как обычно, в хадзаре. Слышит, мачеха говорит своему мужу:
   — Давай зарежем корову.
   Муж ей отвечает:
   — У нас только одна корова, как мы будем жить без нее?
   — Она не отелилась, — говорит жена, — молока у нее нет. Раздобудем вместо нее другую корову.
   Девушка-сирота выслушала их разговор, незаметно зашла к корове и говорит:
   — Тебя решили завтра зарезать. Что предпринять?
   Корова спрашивает сироту:
   — Это точно?
   — Да, точно.
   — В таком случае набери горсть пепла и, когда меня повалят и отец приготовится зарезать меня, будь наготове. Кинь горсть пепла ему в глаза. От испуга он бросит нож и займется самим собой; ты же будь проворна, схвати нож и убегай, а я побегу за тобой.
   В назначенный день отец девушки-сироты вывел корову из хлева и повалил ее, чтобы зарезать. Девушка-сирота по совету коровы набрала полную горсть пепла и стала так, чтобы ее не было видно. Когда отец собрался уже провести ножом по горлу коровы, девушка-сирота кинула горстью пепла в глаза отца. Он крикнул: «Ты убила меня!» — и бросил нож. Девушка-сирота подхватила нож, выбежала на улицу и пустилась бежать дальше. Корова тоже вскочила на ноги и пустилась за ней.
   Бегут они вдвоем и прибегают в ближайшее село. Повстречался им домовитый хозяин, принял их как гостей и спрашивает:
   — Откуда вы, из какой вы стороны?
   Они рассказали ему все, что с ними приключилось. Ночь провели там, а утром хозяин говорит:
   — У меня нет детей, и девушку я приму, как дочь. Ты тоже живи у меня, — говорит он корове, — и жизнь твоя будет хорошая.
   Девушка и корова думали-думали долго и согласились, так как лучшего места для них нигде не было.
   Он стал давать девушке наряды. Жизнь ее стала лучше, и на сердце у нее стало светлее. Пошла о ней молва как о статной и воспитанной девушке. Со всех сторон стали приходить желавшие засватать ее.
   — Как тебе хочется, — спрашивает девушку новый отец, — пожить еще со мной, или выдать тебя замуж?
   Девушка отвечает ему:
   — Я буду согласна со всем, что ты скажешь, даже если ты меня бросишь в реку. Не спрашивай меня ни о чем!
   Новому отцу (будем его называть так) пришлись по душе скромность и ум девушки.
   — Я еще недостаточно налюбовался на тебя, — сказал он ей, — и мне хочется, чтобы ты еще пожила с нами.
   Так он сказал и своей жене, и они пока не стали выдавать ее замуж.
   Однажды девушка проходила мимо коровы, и корова говорит ей:
   — Твоя жизнь улучшилась, и ты, наверное, забыла меня. Но подойди-ка поближе ко мне, я расспрошу тебя кое о чем.
   Девушка подошла к корове поближе.
   — Скажи мне коротко, как ты живешь? — спрашивает ее корова.
   Девушка говорит ей:
   — Сейчас моя жизнь очень хороша. У меня имеется все, я ни в чем не нуждаюсь.
   — Ладно, — сказала ей корова.
   Тогда девушка говорит корове:
   — Я тоже хочу спросить тебя кое о чем.
   — Спроси, — сказала корова.
   Девушка говорит ей:
   — Многие ищут моей руки, и я не знаю, как мне поступить.
   — Поступи так, как тебе скажет твой новый отец, не огорчай его ничем! — отвечает ей корова.
   — Я поняла желание своего нового отца, — отвечает девушка, — а затем и сам он мне сказал, что еще недостаточно налюбовался на меня и чтобы я еще пожила вместе с ними.
   — Он разумно говорит тебе. Поступай так, как сказал он.
   — А какова твоя жизнь? — спрашивает девушка корову. — Ведь ты оказала мне большую помощь.
   — И моя жизнь вдвое лучше прежней, — отвечает ей корова.
   Так они жили и жили и прожили около года. От хорошей жизни девушка расцвела, и искатели ее руки снова заволновались. Сватали ее многие богатые молодые люди, но новый отец ни за кого из них не выдал ее.
   Затем стал сватать ее юноша-сирота, и пришелся он девушке по сердцу.
   Тем временем отец поручил матери (и мы ее назовем так):
   — Выведай у нее, кто ей нравится, мне она стесняется сказать.
   — Ладно, — сказала та, — узнаю ее желание.
   Она перечислила девушке в разговоре всех искателей ее руки и сказала, что дело это обычное, пусть она ответит без стеснения, кто ей нравится больше всех.
   Девушка не дала своей матери никакого ответа. Когда та заговорила о молодом юноше-сироте, она отмалчивалась, и мать взяло подозрение. Она стала расспрашивать еще усерднее, и девушка дала ей понять, что желала бы выйти замуж за юношу-сироту: они с ним давно и сильно любили друг друга.
   — Ладно, — сказала мать и ни о чем больше не стала спрашивать.
   На другой день вернулся из балца отец. Он пообедал, отдохнул и спрашивает жену:
   — Я тебе поручил узнать желание девушки, узнала ли ты что-нибудь?
   Жена ему отвечает:
   — Я спрашивала ее обо всех искателях ее руки, но ни за кого из них она не желает выходить замуж, кроме сироты-юноши.
   Отец замолчал. А на следующий день, когда рассвело, он сказал:
   — Нужно решить вопрос о девушке.
   После обеда заявились сваты юноши-сироты. Отец говорит жене:
   — Узнай еще раз определенно ее желание, и если она хочет, то сегодня же ее выдадим. Ни к чему многократные хождения туда и обратно. Или выдать, или отказать!
   Мать выведала желание девушки. А сваты тем временем сидят в другой комнате, дожидаются. Новый отец говорит им:
   — Приходите вечером, дело ваше ладится.
   Те сказали, что вечером придут, и ушли, получив твердое обещание. Вернулись в дом жениха. Отец жениха спрашивает:
   — Как обстоит дело?
   Сваты отвечают:
   — Дело обстоит хорошо, вечером состоится сговор, дали нам слово.
   К вечеру приготовили яства, и пития, и все необходимое. В назначенное время сваты снова явились в дом невесты. Отец со своей стороны пригласил двух своих соседей, и в тот же вечер состоялся сговор, но разговор между ними еще не был закончен.
   Сваты обращаются к отцу и говорят:
   — Мы тут будем вести беседы, но младшего из нас необходимо послать в дом жениха, мы должны там освятить три лепешки.
   И послали младшего известить, как обстоит дело. А в доме невесты беседа пошла дальше:
   — Сговор наш состоялся, но нужно узнать, когда будет свадьба. Какой ты назначаешь срок? — спрашивают сваты отца. — К какому времени ты будешь готов?
   Отец дал им слово:
   — Назначаю вам без обмана месячный срок.
   Тем временем явился посланец из дома жениха:
   — Мы тоже готовы и ждем вас.
   Собрали своих соседей, родственников и явились в дом нового своего родственника. Там они пировали, веселились всю ночь. День застал их в доме жениха, и они сказали:
   — Пора нам уже уходить!
   Встали, поблагодарили хозяев и вышли. Пришли к новому отцу девушки, там тоже повеселились, потом поблагодарили хозяев и разошлись по домам.
   Стали оба дома готовиться к свадьбе. Приготовили все яства и напитки, а также весь наряд невесты с ног до головы.
   Через месяц в назначенный день из дома жениха прислали сказать:
   — Дайте нам нашу невесту!
   Отец девушки ответил им:
   — Мы готовы! С нашей стороны никакой задержки не будет!
   Явились киндзхоны в дом невесты. Посадили их за столы, и пировали они целую неделю.
   Затем старшие обращаются к шаферу и говорят ему:
   — Теперь пора! Как положено приходить вовремя, так положено и уходить вовремя!
   Шафер зашел за невестой, вывел ее, посадил на повозку и уехал.
   Киндзхоны тогда встали из-за столов, поблагодарили, запели свадебную уаридада и покинули дом невесты. Со свадебной песней привели невесту в дом жениха, и там живут они до сегодняшнего дня.
   Как мы их не видали, так бог да избавит нас от всякой напасти, от всякой болезни! Да даст бог и нам благополучно покинуть это место!

Главная

Sayings

Помощь

Каталог




0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123
Словарь непереводимых слов



С помощью поиска можно
выбрать лучшую народную мудрость мира,
необходимую именно Вам и именно сейчас.
Поиск по всей коллекции:
"Пословицы и поговорки народов мира"
World Sayings.ru



Главная | Sayings | Помощь | Литературный каталог



NZV © 2001 - 2022