World Sayings.ru - Японская народная сказка - Две корзины глупостей Хорошие предложения для хороших друзей

Случайная английская пословица:


Японская народная сказка

Две корзины глупостей

   В старину, далекую старину, был у отца с матерью сын-дурачок. — Ничего то он, глупый, не умеет, — горевали родители. — Случись с нами беда, как он жить будет? Стали думать, какому ремеслу его научить, и решили пусть торгует вразнос. Дело нехитрое были бы крепкие плечи да звонкий голос. Дали ему каштанов и говорят дурачку: — Вот тебе каштаны на пробу. Носи по всему городу. Ходит дурачок с коромыслом на плече и кричит: — А вот каштаны на пробу всему городу! А вот каштаны на пробу всему городу! Все дети сбежались на этот крик. Мигом поели они каштаны, а дурачок и рад: вот как быстро товар с рук сбыл. Пришёл дурачок домой весёлый-превесёлый. Спрашивают родители: — А деньги где? — Какие деньги? Разве надо было деньги брать? Сами же сказали: носи на пробу всему городу. Опечалились родители. Стали ему объяснять, как вразнос торгуют. На другое утро положили родители в две корзины разного товару: каштаны, чай, несколько мерок проса. Весь день бродил дурачок по городу — ничего не продал. Воротился домой к вечеру, плачет: — Ничего у меня не купили глупые люди. Только смеются. Уж я кричал, кричал, выкликал свой товар — у самого в ушах звенело. — Как же ты товар выкликал? — спрашивают родители. — А вот как,— затянул дурачок. — «Просочай - просочай — сопрочай - прочайсо - чайкаштаны - ташкачаны - штаныкачай…» — Глупый ты, глупый, разве можно так? Товар надо выкликать ясно, чтоб слово от слова отскакивало. А ты их вместе сболтал, как муку с водой. Каштаны ведь не чай, а чай ведь не просо. Вот снова пошёл дурачок торговать. Целый день он пропадал. Вернулся только к вечеру, плачет: — Живут в нашем городе одни дураки. Смеются, сами не знают над чем. За весь-то день ничего я не продал. — Уж верно, ты опять не так кричал, как мы учили, — говорят ему отец с матерью. — Вот и неправда. В точности так. Вот послушайте: «Каштаны — не чай, просо — не каштаны. Чай — не просо, кричу особо!» — Глупый ты, глупый! Ты всего три слова кричи, от себя ничего не прибавляй: «Чай, каштаны, просо!» Да кричи медленно, внятно, чтобы все поняли. Пошел на другой день дурачок товар продавать. Кричит медленно, с расстановкой: — Чай-ка-шта-ны-просо! Да скоро заболтался у него язык. Стало у него выходить: — Чайка штаны просит. Чайка штаны просит. А тут, как на грех, идёт следом другой разносчик. Орёт во всю глотку: — А вот сковородки! Сковородки хорошие! Вконец дурачок сбился. — Чайка штаны просит. Чайка штаны просит. Сковородки — сковородки. Чайка штаны просит, а сорока — водки! Люди на улицах от смеха падают. Ни у того, ни у другого ничего не покупают. Рассердился другой разносчик, что дурачок ему торговлю испортил, и надавал ему тумаков. Вернулся дурачок домой, плачет: — Ничего-то я не продал, да еще вдобавок побили меня. Долго думали родители, как теперь быть, и надумали. Пусть продаёт товар, какой совсем просто зовется. Горох! Уж чего проще. Тут ошибиться нельзя. Насыпали они в корзины несколько мер гороха. Идет глупый сын по городу и кричит: — Горох, горох, а вот хороший горох! Гороху на грош, горох хорош. На грош нагрохаю гору гороха! Люди смеются, за бока держатся. Тут вдруг вышел из соседнего переулка разносчик с корзинами на коромысле. Выкликает он свой товар: — Горшки, кому горшки, горшки хороши! Опять сбился глупый сын. Всё у него в голове спуталось. Кричит: — Горох, горох, хороший горох. Горшки, горшки хороши. Грохочет горох, а горшок оглох. Горох кроши, горшки круши. Горький горох, а горшки с горки грох! Заслушался дурачка разносчик, споткнулся и уронил горшки, только черепки задребезжали. Разинул рот глупый сын: — Вот беда, горе! Нечего сказать, огорошил ты меня. Рассердился тут разносчик и огрел дурачка коромыслом. Вернулся дурачок домой с горькими слезами. — Говорил я вам, что в нашем городе одни дураки живут. Прохожие смеются, а разносчики дерутся. Родители только вздохнули: — Видно, правду люди говорят: от глупости нет лекарства. Сиди-ка ты лучше дома. Оно и нам спокойнее будет.

Главная

Sayings

Помощь

Каталог




00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88



С помощью поиска можно
выбрать лучшую народную мудрость мира,
необходимую именно Вам и именно сейчас.
Поиск по всей коллекции:
"Пословицы и поговорки народов мира"
World Sayings.ru



Главная | Sayings | Помощь | Литературный каталог



NZV © 2001 - 2022