World Sayings.ru - Немецкие пословицы и поговорки с переводом на русский 4 Хорошие предложения для хороших друзей

Случайная английская пословица:


флаг Германии

Немецкие пословицы и поговорки с переводом на русский 4

Кто себя делает ягненком, того пожирает волк
Кто скоро дает, тот вдвойне дает - Doppelt gibt, wer bald gibt
Кто счастлив, у того и цеп в амбаре телится
Кто хватается за смолу, тот пачкает руки
Кто хорошо кормит, у того хорошо пахтается - Wer gut futtert, der gut buttert
Кто хочет быть врачом другого, тот не должен показывать свои раны
Кто хочет избежать дождя, часто попадает в воду
Кто хочет иметь, тот должен и копать - Wer will haben, der muß graben
Кто хочет, чтобы его ценили, пусть часто не приходит - Wer will was gelten, der komme selten
Лакомство опорожняет карманы - Naschen macht leere Taschen
Ласковое слово найдет хорошее место - Gutes Wort findet guten Ort
Ленивый получает мало еды - Faul kriegt wenig ins Maul
Лису ловят лисицами
Лису узнают по хвосту
Лицо выдает негодяя - Das Gesicht verrät den Wicht
Ложись спать рано с курами, а вставай с петухами наперегонки - Früh mit den Hühnern zu Bette und auf mit dem Hahn um die Wette
Ложь проходит, правда остается - Lüge vergeht, Wahrheit besteht
Лучше быть честным бедняком, чем богатым подлецом - Besser nackt und bloß als mit Schande groß
Лучше дважды измерять, чем один раз забывать - Besser zweimal messen, als einmal vergessen
Лучше десять завистников, чем один сострадалец - Besser zehn Neider denn ein Mitleider
Лучше играть на шарманке, чем ничего не делать - Besser geleiert als gefeiert
Лучше немного силы, чем много права
Лучше ни одного врача, чем сразу три
Лучше одно яйцо, да сегодня, чем три завтра
Лучше ребенку плакать, чем матери
Лучше сегодня яичко, чем завтра курочка - Besser heut ein Ei als morgen ein Küchlein
Лучше синица в руке, чем журавль в небе.
Лучше собственный хлеб, чем чужое жаркое
Лучше честно умереть, чем с позором сгнить - Besser ehrlich gestorben als schändlich verdorben
Люби порядок, он сохранит тебе время и силы - Ordnung, Ordnung, liebe sie, sie erspart dir Zeit und Müh'
Любить и петь заставить нельзя - Lieben und Singen läßt sich nicht zwingen
Любовь выворачивает наизнанку пять чувств - Minne verkehrt die Sinne
Любовь и ум редко идут рука об руку - Liebe und Verstand gehn selten Hand in Hand
Любовь к делу делает труд легким - Lust und Liebe zum Ding macht alle Arbeit gering
Любовь по принуждению и крашеные щеки - ненадолго - Gezwungene Liebe und gemalte Wange dauern nicht lange
Май теплый и сухой обещает ничтожные крохи - Mai warm und trocken verspricht geringe Brocken
Мал колокольчик, да звонок
Мал, да удал - Klein, aber fein
Мала муха, но и больно человека кусает
Маленькая рыбка на столе лучше, чем ничего - Besser ein kleiner Fisch als gar nichts auf dem Tisch
Маленькие кожи, большие люди - Kleine Häute, große Leute
Маленькие потоки образуют реки
Мало коров, мало забот - Wenig Kühe, wenig Mühe
Мед недалеко от жала
Медведя хоть за море своди, он останется медведем - Bär bleibt Bär, fährt man ihn auch übers Meer
Мимо есть мимо - Vorbei ist vorbei
Многие советуют, немногие делают - Viele zum Rat, wenige zur Tat
Много говорить - много навредить - Das viele Sprechen hat viele Gebrechen
Много ударов дуб валят - Viele Streiche fällen die Eiche
Много читать и не видеть насквозь - все равно что много есть и плохо переваривать - Viel lesen und nicht durchschauen ist viel essen und übel verdauen
Молва делает свинью жирнее, чем она есть
Молитва без работы - это стог сена без стожара
Молодая жена и старый муж - жалкая упряжка - Junge Frau und aller Mann ist ein trauriges Gespann
Молодость буйная, старость кроткая - Jugend wild, Alter mild
Молодость молодостью и провожай - Führe Jugend mit der Jugend
Молодость не ведает страха - Junges Blut hat Mut
Молодые гуси имеют широкие рты
Молодые щебечут так, как пели старики - Wie die Alten sungen, so zwitschern die Jungen
Молодым бесился, старым поплатился - Jung getollt, alt gezollt
Молчаливый рот - золотой рот

Главная

Sayings

Помощь

Каталог




1 2 3 4 5 6 7 8 9



С помощью поиска можно
выбрать лучшую народную мудрость мира,
необходимую именно Вам и именно сейчас.
Поиск по всей коллекции:
"Пословицы и поговорки народов мира"
World Sayings.ru



Главная | Sayings | Помощь | Литературный каталог



NZV © 2001 - 2022