World Sayings.ru - English proverbs and saying with the transfer in the Russian 20 Хорошие предложения для хороших друзей

Случайная английская пословица:


флаг Великобритании

English proverbs and saying with the transfer in the Russian
Английские пословицы и поговорки с переводом на русский 20

Один вальдшнеп зимы не делает - One woodcock doesn't make a winter
Один доброволец стоит двух подневольных - One volunteer is worth two pressed men
Один дурак многих дураками делает - One fool makes many
Один закон для богачей, а другой для бедняков - One law for the rich and another for the poor
Один раз не в счет - Once is no rule
Один стежок, сделанный вовремя, избавляет от других девяти - A stich in time saves nine
Один час утром стоит двух часов вечером - An hour in the morning is worth two in the evening
Один человек - почти что никто - One body is nobody
Один человек не в счет - One man, no man
Одинаково плохо доверять всем и не доверять никому - It is an equal failing to trust everybody and to trust nobody
Одинокой овце волк опасен - A lone sheep is in danger of the wolf
Одна беда другую на спине везет - One misfortune comes on the back of another
Одна капля яда заражает всю бочку вина - One drop of poison infects the whole tun of wine
Одна ласточка не делает лета - One swallow does not make a summer
Одна ложь за собой другую тянет - One lie makes many
Одна нога лучше, чем два костыля - One foot is better than two crutches
Одна паршивая овца все стадо портит - One scabby sheep will mar a whole frock
Одна привычка вытесняет другую - Habit cures habit
Одна работа без развлечений превращает Джека в скучного и тупого мальчика - All work and no play make Jack a dull boy
Одна умная голова лучше, чем сотня сильных рук - One good head is better than a hundred strong hands
Одна хорошая услуга заслуживается другой - One good turn deserves another
Одна шелудивая овца может испортить все стадо - One scabbed sheep will mar a whole flock
Однажды укушенный вдвойне пуглив - Once bitten, twice shy
Одни красивые слова, а дел не видно - Good words and no deeds
Одни люди умные, другие - нет - Some are wise and some are otherwise
Одним гвоздем другой вытаскивают - One nail drives out another
Одно горе идет по пятам другого
Одно дело сказать, другое сделать - Saying and doing are two things
Одно звено сломано - вся цепь порвана - One link broken, the whole chain is broken
Одно сегодня стоит двух завтра - One today is worth two tomorrows
Одного вола дважды не освежуешь You cannot flay the same ox twice
Одолжить деньги другу - значит потерять его - Lend your money and lose your friend
Ожидание лучше, чем свершение - Expectation is better than realization
Око за око, зуб за зуб - An eye for an eye, and a tooth for a tooth
Оковы никто не любит, будь они хоть из золота - No man loves his fetters, be they made of gold
Он знает, сколько бобов в пяти штуках - Не knows how many beans make five
Они как рука и перчатка - They are hand and glove
Опасайся молчащей собаки и тихой воды - Beware of a silent dog and still water
Опоздание - отец тысячи неприятностей
Опыт - лучший учитель - Experience is the best teacher
Опыт - учитель глупцов - Experience is the teacher of fools
Опыт достается дорогой ценой, но дураков ничто иное не научит - Experience keeps a dear school, but fools learn in no other
Осел ослом останется, даже если он гружен золотом - An ass is but an ass, though laden with gold
Оставь спящих собак лежать - Let sleeping dogs lie
Осторожность - лучшая часть храбрости - Discretion is the better part of valour
Осторожность - мать безопасности - Caution is the parent of safety
От безделья толку не будет - Of idleness comes no goodness
От великого до смешного - один шаг - One step above the sublime makes the ridiculous
От великого до смешного один шаг - From the sublime to the ridiculous is but one step
От гнилого яблока соседние портятся - The rotten apple injures its neighbours
От голых стен хозяйки голова кругом идет - Bare walls make giddy housewives
От дикого гуся домашний не родится - A wild goose never laid a tame egg
От запаса никакой болячки не наживешь - Store is no sore
От легкого кошелька на сердце тяжело - A light purse makes a heavy heart
От мелочи тоже есть польза - Every little helps
От обжорства погибает больше людей, чем от меча - Gluttony kills more men than the sword
От плохого к худшему - From bad to worse
От постоянно падающих капель камень истончается - Constant dripping wears away the stone
От слишком большого куска пудинга собака подавится - Too much pudding will choke the dog
От спешки только убытки и потери - Haste makes waste

Главная

Sayings

Помощь

Каталог





1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32



С помощью поиска можно
выбрать лучшую народную мудрость мира,
необходимую именно Вам и именно сейчас.
Поиск по всей коллекции:
"Пословицы и поговорки народов мира"
World Sayings.ru



Главная | Sayings | Помощь | Литературный каталог



NZV © 2001 - 2022