Бурятская народная сказка
ХИЛГЭНДЭЙ МЭРГЭН
1 Жил хан Хилгэндэй, у него был бархатисто-черный конь. Многочисленные табуны [хана] Заполняли всю северную сторону, Бесчисленные стада его Заполняли всю южную сторону. Жил такой хан. Табуны и скот его пас старик Бабагалдай. Однажды тот старик пас скот и увидел: стоит у моря очень высокий дом. Подъехал к этому дому, а там - пятнадцатиголовый мангадхай. - Убью я тебя и съем, - говорит он. - Не ешь меня, съешь моего хозяина, - отвечает [старик]. - А чей ты работник? - Я работник Хилгэндэй-хана, у которого бархатисто-черный конь. Поймать его можно только призываниями, такой необыкновенный конь. - Бархатисто-черному коню восемь сухожилий на ногах перережь, лук и стрелы хана разломай. Завтра утром с восходом солнца я приду и съем его, - говорит [мангадхай].
2 Ночью проснулась ханша и рассказывает хану: - Сон мне приснился, будто с северо-восточной стороны, из очень страшной страны страшный-страшный враг идет на тебя. Такой сон мне приснился. Обратись к бурхану за милостью, - говорит она мужу. - Ну, сны женщины обманчивые, неверные, - сказал он и шлепнул ее по левой пухлой красной щеке, крепко скрутил он соболино-черные волосы и велел спать
3 После того как [ханша] заснула, вдруг на рассвете чей-то голос послышался во дворе. Это конь его [хана] умеющий разговаривать по-человечьи, прибежал. - Почему же ты не прислушался к словам своей жены? Враг идет, съесть тебя собирается с восходом солнца. Восемь сухожилий на моих ногах перерезаны. Теперь я не смогу спасти тебя, - говорит. Тогда хан поднес коню хадак и с мольбой упал к его ногам. - Коль так, придется нам отправиться в путь, - говорит конь. Перед их отъездом жена хана, которая собиралась родить, подала три зубца от своего гребешка и сказала: - Если тебя станет враг настигать, по одному бросай эти три зубца.
4 Вот сел хан на коня и отправился, держа путь на север. С восходом солнца появился мангадхай и кричит: - Ты здесь, Хилгэндэй-хан, имеющий бархатисто-черного коня? Вышла ханша. - Нет его, - сказала она. - Куда он уехал? - В южную сторону отправился Трое суток [мангадхай] искал хана в южной стороне, пришел обратно и говорит [ханше]. - Обманула ты меня, съем тебя, проглочу. - Нет, в западную сторону отправился, - говорит она.
5 Трое суток искал он в западной стороне и опять не нашел Шесть суток прошло. Вернулся он опять и говорит ханше: - Съем я тебя, обманула ты меня - На восток отправился [хан], - сказала она. Искал он в восточной стороне и опять не нашел. Вернулся и говорит: - Вот теперь-то уж съем я тебя - В северную сторону отправился [хан].
6 На север поспешил мангадхай за Хилгэндэй-ханом, вот-вот нагонит его. Тогда кинул [Хилгэндэй Мэргэн] один зубец от гребешка [своей жены], проговорив: - Превратись в лесную чашу, через которую за три дня не пробраться! Пока [мангадхай] пробирался сквозь.лесную чащу, она сделалась еще гуще, еле-еле он одолел ее, и, когда стал нагонять Хилгэндэй Мэргэна, хан снова кинул зубец от гребешка, проговорив: - Превратись в высокую гору, через которую за три дня не перевалить.
7 Тут же на пути выросла высокая гора. Карабкаясь на четвереньках, еле-еле забрался [мангадхай] на нее и опять стал настигать [Хилгэндэй Мэргэна]. Тогда тот опять кинул зубец от гребешка, проговорив; - Превратись в море, которое никому не переплыть! Когда перед мангадхаем появилось большое море, он повернул назад. Пришел к дому Хилгэндэй Мэргэна, забрал его жену, рыжего пса, старика Бабагалдая и угнал весь скот.
8 Прошло десять лет, и Хилгэндэй-хан, имеющий бархатисто-черного коня, вернулся к себе на родину. Приехал домой - весь дом сверху донизу зарос бурьяном, все постройки во дворе заросли. Таким застал [дом]. Вошел в свой дом, в очаге нашел приготовленную женой пищу, которая и за десять лет не испортилась, и письмо. "Меня искать не надо, - предупреждала она, - враг очень сильный". Прочитав то письмо, один раз вверх посмотрел - засмеялся, вниз посмотрел - заплакал. Хилгэндэй Мэргэн охотился на зверей, диких коз, тем и кормился. Но когда подстреливал козу, один парень на золотисто-рыжем коне подбирал ее и увозил.
9 - Что это за парень? Почему он все время забирает [нашу добычу]? Надо его догнать, поймать, - говорят между собой Хилгэндэй Мэргэн и его конь. Однажды, когда [этот парень] увозил их козу, погнались за ним и схватили его. - Кто ты? Чей будешь сын? - спрашивают его. - Когда-то был сыном Хилгэндэй Мэргэн-хана, у которого бархатисто-черный конь, - так говорила моя мать. - А теперь я - сын мангадхая. - Передай это письмо своей матери, - говорит [Хилгэндэй Мэргэн], подавая ему письмо.
10 Взял он письмо и передал матери Прочитала она то письмо, вниз посмотрела - раз всплакнула, вверх посмотрела - раз посмеялась. - Почему Вы плачете из-за письма какого-то охотника? - спрашивает он у матери - Это же твой родной отец, - сказала - Передай ему это письмо. Сын отвез то письмо. Хилгэндэй Мэргэн-хан снова написал ответ: "Я приеду завтра с восходом солнца, предупреди об этом сына Я буду биться с тем мангадхаем". "Ты не приезжай", - написала она ответ и отправила его с сыном А сама сыну сказала: - Если приедет твой отец, помоги ему, он будет биться с мангадхаем.
11 Не послушался Хилгэндэй Мэргэн, приехал, и начали они биться с мангадхаем. Хилгэндэй Мэргэн-хан стал уступать, но тут на помощь пришел его сын. Начали стрелять из лука - тело мангадхая то разрывалось, то снова соединялось, и [мангадхай] продолжал стрелять. Когда мангадхай совсем стал слабеть, сын Хилгэндэй Мэргэна спрашивает у него: - Где находится твоя душа? - В среднем стекле окна. Тогда парень разбил среднее стекло в окне - мангадхай испустил дух. А Хилгэндэй Мэргэн-хан вместе с женой и с сыном вернулись домой и зажили, говорят, счастливой жизнью.
|
Главная
Sayings
Помощь
Каталог
|